English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Portico

Portico traducir francés

48 traducción paralela
See that portico? The band played there.
Sous cette colonnade, il y avait un orchestre.
If nothing else, at least the church has a more spacious portico.
Au moins, elle laisse voir le ciel.
Have you too started to frequent the portico of Archon?
À trop fréquenter le Portique de l'Archonte?
Observe this beautiful peristyle surrounded by a portico, which one would stroll on rainy days and it give light to surrounding rooms.
Ici le jardin avec péristyle et des chambres donnant toutes sur le jardin.
I shall not try to describe the impression which the porches and above all, the portico made on us.
Je ne décrirai pas l'impression que nous fit le propylon... et surtout le portique du grand temple.
And at their foot, hugging the bank against the stream, crept the little begrimed steamboat, like a sluggish beetle crawling on the floor of a lofty portico.
Et à leur pied, sur la rive du ruisseau, un petit bateau à vapeur sale avançait, comme un scarabée rampant lentement sur le plancher d'un portique imposant.
Lord Portico was my father.
Lord Portico était mon père.
Portico's oldest girl?
La fille ainée de Portico?
I sent old Portico to Islington first time he come to me.
J'ai envoyé le vieux Portico à Islington la première fois qu'il est venu à moi.
Only good for Portico's family.
C'est bon pour la famille de Portico.
Your Grace, I am Portico's eldest daughter.
Votre Grace, je suis la fille ainée de Portico.
Anything for Portico's daughter.
Je ferai n'importe quoi pour la fille de Portico.
Is this a vestibule, or is it a portico?
C'est un vestibule ou un portique?
Do you have any idea why the door to the portico keeps swinging open?
Savez-vous pourquoi la porte du portique n'arrête pas de s'ouvrir?
Speaking of good eating, here's Andy Portico with this week's restaurant review. Andy?
Voici Andy Portico et sa critique hebdomadaire de restaurants...
Oh, Andy Portico's reviewing a new restaurant.
Andy Portico critique un nouveau resto.
- I'm Andy Portico, thanks for watching.
- Merci de votre attention.
- Andy Portico.
- Andy Portico.
- That's Portico?
- C'est Portico?
- Hit the ground, Portico.
- Elle a touché le sol.
What were you doing playing dodge ball with Andy Portico?
Tu jouais avec Andy Portico?
You know, all of this is moot because after what he did to Portico he's gonna slaughter us, okay?
Tout ça n'a aucune importance, après ce que tu as fait à Portico, il va nous massacrer.
Apologize to Portico.
Présente-lui tes excuses.
Apologize to Portico, that's it.
Présente-lui tes excuses.
- Portico.
- Portico.
- Fucking Portico!
- Enculé de Portico!
We're gonna go to the residence, but I'll take you through the Portico.
On va aller à la résidence, mais on va passer par le Portique.
You show him the North Portico?
Vous avez vu le Portique Nord?
Watteau signed using the name he saw engraved on Crozat's portico.
C'est à Montmorency que j'ai compris qu'Openor n'existait pas et que Watteau avait empreinté ce nom, en le voyant gravé sur le portique, chez son ami Crozat.
I want to build a new portico. Triangular pediment on four great pillars.
Je veux construire un nouveau portique, fronton triangulaire sur quatre grands piliers.
You took him to the portico, away from everyone. Did you talk about your relationship with those criminals?
Vous l'avez entrainé loin de tous lui avez vous parlez de vos rapports avec ces criminels?
I gotta get out of here and go to Portico. So don't... torch the house.
Je dois me casser à Portico, donc fous pas le feu à la maison.
The portico will go, but I'm leaving a few of the neocolonial flourishes.
On se débarrasse du portique et on garde les détails néocoloniaux.
It's the Portico of Glory.
Le portique de la Gloire.
I mean, we added a window and a, um... portico or whatever you call it, but, um, no - - we weren't trying to get away with anything, if that's what you're asking.
On a ajouté une fenêtre et un portique, mais on n'essayait pas de contourner, si c'est ce que vous cherchez.
I promised Alex that I'd fix her portico light.
J'ai promis a Alex de réparer sa lumière de garage.
Anus tart is approaching the portico.
Tarte à l'anus s'approche du porche.
Booth is there, a face in the crowd, on the steps of the east portico.
Booth est là, un visage dans la foule, sur les marches du Portique Est.
Lincoln speaks from the north portico of the White House.
Lincoln s'exprime depuis le Portique Nord de la Maison-Blanche.
It's on the northeast side because you can see the portico with the columns. ( Laughs ) Goodrose painted the map to the treasure ;
C'est du côté nord parce que tu peux voir le portique avec les colonnes qu'a peint Goodrose
If you'll follow me this way, we'll head towards the North Portico.
Si vous me suivez par là, nous nous dirigerons vers le portique nord.
Over there, in Solomon's Portico.
Là-bas, au portique de Salomon.
It's an ancient Greek or Roman covered portico.
Un portique recouvert dans l'antiquité grecque ou romaine.
Hold me out at East Portico Stones.
Je suis à East Portico Stones.
In 1958, the East Portico was remodeled and the leftover stones stacked here.
En 1958, le East Portico a été remodelé et les pierres qu'il restait laissées ici.
Above the portico.
Pourquoi?
Portico.
Portico.
portia 120

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]