English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Precision

Precision traducir francés

1,696 traducción paralela
Pregnant women went straight to the gas chamber. Everything done with hideous precision.
Les femmes enceintes étaient de suite gazées, avec une horrible précision.
We're initiating our precision firing exercise as planned.
Début de l'exercice de tir de précision comme prévu.
Precision binding.
Du travail de précision.
First shots hit the commissioner's center of mass with surgical precision. Right.
Les coups tirés sur le commissaire sont extrêmement précis.
Again, surgical precision.
Là encore, c'est très précis.
3 Match-grade precision bullet fragments were found.
Trois fragments de balles de même calibre ont été retrouvés.
I mean, an H-S Precision Pro 2000's the most popular rifle used by S.W.A.T. It's also available on the internet.
Le modèle H et S de Précision Pro 2 000 est le fusil utilisé par les Unités d'Élite disponible sur Internet.
If we could tell the surgeon where to look, this is no longer an exploratory surgery, it's a precision strike.
Si le chirurgien sait où chercher, on passe de la chirurgie exploratrice à la frappe ciblée.
Look, I love the planet, Grace, but I also love the spirit of discovery that has brought us precision engineering and automotive excellence.
Ecoute, j'aime la planète, Grace, mais j'aime aussi l'esprit de découverte qui nous a amené la précision de la mécanique et l'excellence de l'automobile.
I thought he liked precision.
Je pensais qu'il aimait la précision.
Calculating trajectories with precision requires taking into account many variables :
Calculer une trajectoire avec précision nécessite de prendre en compte de nombreuses variables.
Brow lift, blepharoplasty on my upper and lower eyelids, precision contour and liposuction on my gut.
Sourcils, rhinoplastie, ajuster la hauteur de mes yeux, liposucion abdominale.
Like a woman dressed as a ninja jumping from a tree... ... and landing on the roof with cat-like precision.
Comme une folle déguisée en ninja, sautant d'un arbre et atterrissant sur le toit avec l'agilité d'un chat.
Just remember, kids, crystal meth and precision driving don't mix.
Souvenez-vous, les enfants, la drogue ne fait pas conduire mieux.
You need focus, precision, the ability to only think about the task at hand.
Tu dois être concentré, précis, ne penser qu'à ce que tu vas faire.
Four nights of Swiss watch precision.
Mais elle est réglée comme du papier à musique.
Scenes of crime indicate precision and order.
Il se montre précis et ordonné.
A situation like this requires... precision.
Une telle situation nécessite de la précision.
It was a psychological attack on the American People, and it was pulled off with military precision.
C'était une attaque psychologique sur les américains, conduite avec une précision militaire.
Hanley International and'specialized in precision engineering.
Hanley International se spécialise en ingénierie de précision.
I'm a precision instrument of speed and aerodynamics.
Je suis un instrument précis de vitesse et d'aérodynamisme.
An abnormal visual keenness, an extraordinary shot, rapidity, skill, strategy.
Une acuité visuelle hors du commun, une précision extraordinaire. Rapide, adroit, stratégique...
Nice hands.
Quelle précision!
- The saw is 300mm with 32 offset teeth per inch with a wobble factor of 1 / 100th of an inch.
- La scie mesure 30 cm avec 12 dents par cm et une précision de coupe de plus ou moins 0,3 mm.
Their metabolisms are calibrated to the enth degree.
Leur métabolisme est réglé avec précision.
Phoebe, I can't lose Leo.
Simple précision. Phoebe, je ne peux pas perdre Léo.
And this crime was carefully timed.
Et ce crime a été chronométré avec précision.
Hmm. But the coolest thing is how precise it is.
Mais ce qui est vraiment dingue, c'est la précision que ça a.
He probably has a skilled job, a trade, one that allows him to work alone.
Il a sûrement un travail de précision, dans le commerce, ce qui lui permet de travailler seul, et qu'il peut ainsi,
It needs precision.
Il a besoin de précision.
Whatever you did, they're extremely precise.
Le résultat est d'une précision extrême.
Though, when I'm listening to the Tellarite ambassador... I wish they were just a little less precise.
Au point qu'en écoutant l'ambassadeur tellarite, j'aimerais presque une précision moindre.
I'm going for historical accuracy's side.
C'est de la précision historique.
I doubt what you see here represents even 1 % of what was actually there.
Avec quelle précision?
Golf is accuracy.
Le golf, c'est la précision.
It decreases barrel wear and increases accuracy.
Ça diminue l'usure du canon et augmente la précision.
How accurate is this fix, McGee?
Quelle est la précision de la localisation, McGee?
Precisely.
Avec précision.
Of course the accuracy will improve the more I know about condor's abilities.
Bien sûr la précision s'améliorera plus j'en saurai sur les compétences de Condor.
You know, Charlie and I disagreed about the proficiency of some of the shootings.
Charlie et moi divergions sur la précision de certains tirs.
I mean, the pace of these shootings, the scarcity of people on the street as a result of all this media coverage, he wouldn't have had time to accurately choose these sites and know that he had both cover and targets.
Le rythme de ces tirs, le manque de gens dans la rue suite au tapage des médias, il n'aurait eu ni le temps de choisir ces sites avec précision ni la certitude d'avoir couverture et cibles.
You were able to accurately predict today's robbery.
Tu as réussi à prévoir avec précision l'attaque d'aujourd'hui.
And then, the more boxes revealed, the more accurately one can predict the location of the mines.
Ainsi, plus il y a de cases visibles, plus tu peux prédire avec précision l'emplacement des mines.
You know, I haven't had time to test its accuracy.
Tu sais, je n'ai pas eu assez de temps pour tester sa précision
I should be able to calculate with reasonable accuracy, how long to wait before we switch over to the cloak.
Je devrais pouvoir calculer, avec une bonne précision, combien de temps attendre avant d'activer l'occultation.
It's not a pinpoint test.
Ce n'est pas un test de haute précision.
- Her maniacally detailed, pseudo-fascist Threshold plan?
La précision méticuleuse,... de pseudo-fasciste plan "Threshold".
- I just wanted to clarify something.
- J'ai besoin d'une précision.
Their precision is legendary.
Leur précision est légendaire.
The reliability of the information could mean life or death.
La précision est primordiale.
The second largest, Van Berkel, makes scales that weigh accurately whether at the equator or the North Pole
La seconde plus grande, Van Berkel, fabrique des balances... qui pèsent avec précision, qu'on soit à l'Équateur ou au pôle Nord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]