Primes traducir francés
1,098 traducción paralela
No soldiers, no rangers... I have invited six of the most famous bounty killers here.
Aucun soldat, aucun rangers... j'ai invité six des plus célèbres chasseurs de primes ici.
Bounty killers only work for money...
Les chasseurs de primes ne travaillent que pour l'argent...
Bounty killers.
Chasseurs de primes, hein?
Two famous bounty killers with their pistols already in their hands.
Deux célèbres chasseurs de primes avec leurs armes déjà dégainées.
The most famous bounty killers in America sent to catch the Irishman...
Les plus célèbres chasseurs de primes d'Amérique envoyés pour attraper l'Irlandais...
Your bounties are only four cents.
Les primes sur vos têtes ne sont que de quatre cents.
You know, it's stuff like this that raises our insurance rates?
Voilà ce qui fait grimper nos primes d'assurance!
But for a good man, with commission, the sky is the limit.
Mais un bon vendeur peut gagner énormément grâce aux primes.
I wouldn't use those guns if you don't want the man hunters down on you.
Tirez pas. Vous auriez les chasseurs de primes sur le dos.
It's too soon for bounty hunters.
Il est trop tôt pour les chasseurs de primes.
To meet a payroll and not a pay check.
Payer des salaires et pas des primes de départ.
They don't give out no prizes at the halftime.
On ne donne pas de primes pour les mi-temps, Axel!
You've asked for bonus money.
Vous m'avez demandé des primes.
- Skip tracers.
- Chasseurs de primes.
We got us a couple of Negro bounty hunters here!
On a affaire à deux nègres chasseurs de primes!
I knew you had to be stupid to be a skip tracer.
Faut être con pour être chasseur de primes.
That's minimum. That's without tips or extras. Nothing like that.
Sans compter les pourboires ni les primes.
ANDY OWED US A FORTUNE IN PREMIUM PAYMENTS.
Andy nous devait une fortune... en primes.
Twenty possibles reduced to these three primes.
20 suspects dont 3 hautement probables.
We get 20 possibles and three primes. It's not our fault if they all wash out.
Ce n'est pas de notre faute si ça n'a rien donné.
Rile's a modern-day bounty hunter.
Rile est un chasseur de primes.
You granted subsidies to sociologists who don't work for the production.
Vous signez bien les primes des sociologues et ils ne travaillent pas à la production.
They don't have subsidies.
Quelles primes? Ils n'ont pas de primes.
Bounty hunters.
Chasseurs de primes!
You a bounty hunter?
Chasseur de primes?
Jabba's put a price on your head so large... every bounty hunter in the galaxy will be looking for you...
Jabba a mis un prix si élevé sur ta tête que chaque chasseur de primes de la galaxie sera à tes trousses.
We were becoming most youthful, like wild creatures, oblivious of any sense of guilt, childishly mimicking the manners of paradise, aloof and hazy such as carnal angels resplendent with a primal light.
Nous devenions alors très jeunes, telles des créatures sylvestres, sans mémoire de faute, mimant puérils les modes du paradis, détachée et vagues comme des anges charnels resplendissants de primes lumières.
Before we dock, I think we ought to discuss the bonus situation.
Avant de rentrer au port, Il faudrait aborder le problème des primes.
Let's go over the bonus situation.
Parlons donc des primes.
We'll have to reconsider the bonus distribution.
Quand il s'agira de primes, j'irai mon mot à dire.
The people in this state have got themselves a whole lot of problems getting jobs, paying rent, insurance premiums.
Les citoyens de cet État ont du mal... à trouver du travail, à payer le loyer, les primes d'assurances.
The bounty hunter we ran into in Ord Mantell changed my mind.
Le chasseur de primes m'a fait changer d'avis.
Bounty hunters.
Des chasseurs de primes!
- Vader's given him to the bounty hunter.
- Il sera livré au chasseur de primes.
He's all yours, bounty hunter.
Il est à vous, chasseur de primes.
When we find Jabba the Hutt and that bounty hunter, we'll contact you.
Nous allons traquerJabba et le chasseur de primes. Nous vous contacterons.
Just look at the two of us. An old sheriff and a bounty hunter.
Regardez-nous : un vieux shérif et un chasseur de primes!
Mr Thorson is a bounty hunter.
M. Thorson est un chasseur de primes.
See what you started?
Un chasseur de primes!
And everyone in this room has received the bonus checks to prove it.
Chacun ici a reçu des primes qui en font foi.
They get more bonus money.
Ils ont des primes.
Oh yes... they get bonuses for that.
Oh oui... ils touchent des primes pour ça.
You have fine clothes and you get bonuses.
Tu as des parures et des primes.
This bounty hunter is my kind of scum... fearless and inventive.
Ce chasseur de primes est mon genre de vaurien intrépide et inventif.
And so we registered At the smolensk young men's anti-christian association.
Nous prîmes une chambre à l'Association Anti-chrétienne des Jeunes de Smolensk.
We don't care for bounty hunters, Mr.
On n'aime pas les chasseurs de primes.
From that day on, we took Loiseau as a lodger.
À partir de ce jour, nous prîmes Loiseau en pension.
One day, a day we were afraid to die, we took the car and went to the sea.
Un jour, un jour où nous avions peur de mourir, nous prîmes la route pour aller voir la mer.
Without considering the hostage-taking, the train was too dangerous, so we took the bus.
Sans compter les prises d'otages, le train était trop dangereux et nous prîmes le car.
Alone and without guides, we crossed the fields.
Seuls et sans guides, nous prîmes à travers champs.
That was just after she and I took Nowhere Nickelton at the Biltmore in L.A.
Juste après qu'elle et moi prîmes Nowhere Nickelton au Biltmore à L.A.