Psychologically traducir francés
412 traducción paralela
- Start psychologically?
- Psychologiquement parlant?
That is, psychologically speaking.
Psychologiquement parlant.
I got psychologically mixed up.
j'etais tourneboulee!
Now I'm getting psychologically mixed up.
Me voila tourneboule!
Psychologically, I'm very confused but personally, I don't feel bad at all.
Psychologiquement, je suis bouleversee, mais personnellement, je ne me sens pas mal du tout.
Then you know what it is. Physical, verbal, psychologically standard stuff.
Vous savez donc déjà de quoi il s'agit...
I never met Parry, but I know psychologically, he's no killer.
Sans l'avoir vu, je sais que ce n'est pas un tueur.
Psychologically, I mean.
Psychologiquement, je m'entends.
Psychologically, I'm very confused... but personally, I feel just wonderful.
Psychologiquement, je suis complètement bouleversée... mais personnellement, je me sens merveilleusement bien.
Sometimes psychologically, sometimes physically.
Le travail marque les gens, psychologiquement et physiquement.
The thing with surprises is true and it's also psychologically credible.
Pour les surprises, c'est vrai. Et psychologiquement, ça se tient.
Then psychologically, this is the proper setting.
C'est l'endroit parfait pour la convaincre.
I don't want to be personal, of course... but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're in love with her now.
Je ne veux pas être trop personnelle, bien sûr... mais psychologiquement parlant, je ne suis pas si sûre que tu l'aimes encore.
They are psychologically at a disadvantage.
Leur moral est bien entamé.
The rest of your letter, however, I found filled with... puerility, guilt, and insecurity... revealing you, psychologically speaking... a complete mess.
La fin de la lettre, n'était cependant que puérilité, culpabilité et insécurité. Ce qui montre qu'au niveau psychologique, vous êtes perturbé.
"PHYSIOLOGICALLY AND PSYCHOLOGICALLY, " SHE IS A HUMAN BEING
Physiologiquement et psychologiquement, c'est un être humain doué d'émotions et de mémoire.
psychologically.
pour l'aider psychologiquement?
We may be neck and neck in the shearing but psychologically, he's got me licked.
On est peut-être à égalité pour tondre, mais psychologiquement, je me sens écrasé.
â ™ ª He's psychologically disturbed â ™ ª â ™ ª I'm disturbed!
C'est un malade mental
Psychologically it is much more difficult for a woman.
Psychologiquement c'est beaucoup plus difficile pour une femme.
However, humans found it psychologically impossible to work side by side with a machine that they had to converse with and which, in most instances, could out-think them.
Mais les humains supportaient mal de travailler à côté de machines avec lesquelles ils devaient dialoguer, et qui, dans la plupart des cas, auraient pu les dépasser.
As different as our view points are, psychologically, philosophically, in every way, Do you think it will help any?
Avec une telle différence entre nos points de vue, psychologiques, philosophiques, sur tout, tu penses que ça nous aidera?
We're psychologically isolated.
Nous sommes psychologiquement isolés.
Physically and psychologically drained.
Physiquement et psychologiquement vidés.
I mean, psychologically, I want her to feel secure.
Je veux dire, psychologiquement. Je veux qu'elle se sente en sécurité.
They are psychologically insecure. In other words, a conformist.
C'est une incertitude psychologique, proche du conformisme.
You'll feel psychologically liberated.
Tu te sentiras libérée.
Psychologically, he measures up with other prisoners from there and then there's his physical condition. Low blood count, malnutrition.
Son état psychologique est un indice mais aussi son état physique.
They're psychologically devised and get progressively harder. - And if one fails?
Psychologiques et progressifs.
You know what that means psychologically.
Sais-tu ce que cela veut dire?
Well, I suppose there was a difference psychologically, sir.
Psychologiquement, c'est différent, monsieur.
Psychologically invisible.
Psychologiquement invisible.
Psychologically, for a woman, father, friend, lover are practically all the same.
Psychologiquement, pour une femme, un père, un ami, un amant, c'est presque pareil.
Your methods are psychologically unsound.
Vos méthodes sont psychologiquement déplacées.
Psychologically.
- Psychologique.
But I can't explain his obsession with these monsters except psychologically.
Mais je ne peux expliquer son obsession avec ces monstres que psychologiquement.
And I think I'm going to know better than anybody else if that boy is psychologically disturbed or just being plain bloody-minded. Today he was just being plain bloody-minded.
Je sais donc mieux que personne s'il est sous tension ou simplement de mauvais poil... comme aujourd'hui.
Well, now, psychologically speaking, as a preliminary diagnosis... your wife did strike me as being a little excited, somewhat strange.
D'un point de vue psychologique, j'établirais le pré diagnostic suivant : Votre femme a effectivement un comportement quelque peu étrange.
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Psychologiquement, est-il possible que Finney en veuille à Kirk?
Psychologically unfit.
lnstabilité caractérielle.
[Man] Well, politics-wise he's got some good ideas... but psychologically-wise, Mr. Freedom made a couple of mistakes.
D'accord au plan politique mais au plan psychologique... Mr Freedom a fait des erreurs...
- [Man # 3] Psychologically-wise?
Psychologiquement!
I become psychologically idle.
Mon cerveau tourne au ralenti.
You are psychologically impotent.
Ça s'appelle l'"impuissance psychogène".
They thought I was psychologically off-type, plus too tall and skinny for the haul.
Ils m'ont trouvé psychologiquement instable. Et trop maigre!
Virgil tries to join the navy but is psychologically unfit.
La Marine le déclare psychologiquement inapte.
They're in a high state of readiness, physically and psychologically.
Ils sont prêts à l'action, physiquement et psychologiquement.
Really, it is time you settled down and stopped flitting away your talents on these amateur theatrics, these little divertissements, no matter how psychologically purging they may be.
Il est temps que tu t'assagisses et cesse de gâcher ton talent avec ces petites comédies d'amateur, ces petits divertissements, si purifiants psychologiquement soient-ils.
I discovered a new Costanza. She awakened me, physically and psychologically.
J'ai découvert une nouvelle Costanza. qui m'a réveillé physiquement et moralement.
But psychologically, that... it's curious.
Mais sur le plan psychologique alors là, c'est curieux.
- Psychologically unfit?
- Inapte?
psycho 191
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21