Put your hands on the wheel traducir francés
62 traducción paralela
Come on over here. Put your hands on the wheel.
Prends Ia barre en mains.
Put your hands on the wheel so you don't fall down. All right.
Comme ça, tu tomberas pas.
- Put your hands on the wheel. - I have!
Mets tes mains sur le volant!
And put your hands on the wheel where I can see them.
Et mettez vos mains sur le volant où je peux les voir.
Put your hands on the wheel right up here.
Mets tes mains ici, sur le volant.
Put your hands on the wheel.
Mets tes mains sur le volant.
- Put your hands on the wheel, please.
Mains sur le volant.
Put your hands on the wheel!
Gardez les mains sur le volant!
No, put your hands on the wheel!
- Mains sur le volant!
Put your hands on the wheel!
Mains sur le volant!
No! Put your hands on the wheel!
- Mains sur le volant!
Put your hands on the wheel.
Pose tes mains sur le volant.
Put your hands on the wheel.
Mets tes mains sur le volant!
Put your hands on the wheel! Put your hands on the wheel!
Mettez les mains sur le volant.
- Put your hands on the wheel.
- Les mains sur le volant.
- What's that? Shut up, turn around, put your hands on the wheel.
Soit c'est la signature du tueur.
Put your hands on the wheel!
Mettez vos mains sur le volant.
- Put your hands on the wheel!
- Mains sur le volant!
Put your hands on the wheel.
Mains sur le volant.
Put your hands on the wheel!
Mains sur le volant.
Put your hands on the wheel!
Placez vos mains sur les commandes!
Put your hands on the wheel now!
Posez les mains sur le volant!
Put your hands on the wheel.
Met tes mains sur le volant.
Put your hands on the wheel.
- Met tes mains sur le volant. - S'il te plait.
Put your hands on the wheel.
Mettez vos mains sur le volant.
Sir, I need you to turn off the vehicle, put your hands on the wheel.
Éteignez le moteur, les mains sur le volant.
Don't put your hands on the wheel every time something terrible happens,
Ne mets pas tes mains sur le volant, chaque fois une chose terrible arrive
Put your hands on the wheel.
Gardez vos mains sur le volant!
Put your hands on the wheel.
Vos mains sur le volant.
Put your hands on the wheel!
Les mains sur le volant.
Put your hands on the wheel where we can see them!
Posez vos mains sur le volant là où on peut les voir! Ne bougez pas!
Well, go ahead, put your hands on the wheel.
Vas-y, mets tes mains sur le manche.
Put your little hands on the wheel. That's it.
Mettez vos petites mains sur le volant.
Driver! Put your hands on the steering wheel!
Mets tes mains sur le volant!
Put your hands on the steering wheel right now and keep your hands up! - Let's go.
Les mains à plat sur le volant!
Sir, put your hands on the steering wheel where I can see'em.
Les mains sur le volant, bien en vue.
Put your hands back on the wheel! - Carter, stop!
Reprends le volant!
Put your hands back on the wheel, Yulaw.
Remet tes mains sur le volant, Yulaw.
Well. Put your hands up on the wheel and put one foot on the gas.
Place tes mains sur le volant et mets un pied sur l'accélérateur.
Nina, put your hands on the steering wheel!
Nina, mets tes mains sur le volant!
Now, put your hands back on the wheel.
Maintenant mettez vos mains sur le volant.
Put your hands on the steering wheel now! * I just can't... *
Mettez vos mains sur le volant maintenant!
Put your hands on the steering wheel and don't move!
Mets tes mains sur le volant et ne bouge pas.
- Poppy, put both hands on the wheel and keep your eyes on the road!
Les deux mains au volant, on regarde la chaussée!
Oh, you've got to put your hands on the steering wheel.
Mets les mains sur le volant.
Put your hands back on the fucking wheel!
Tes mains sur le volant!
Put your fucking hands on the steering wheel.
Mains sur le volant!
- Put your hands on the wheel.
Les mains sur le volant.
- Whoa, put your hands on the wheel!
- Désolée.
Deirdre, I need you to put your hands on the steering wheel so we can talk.
Mettez les mains sur le volant, pour qu'on puisse discuter.
I'm gonna need you to put your hands on the steering wheel.
Je veux que vous mettiez vos mains sur le volant.