English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pv

Pv traducir francés

598 traducción paralela
I think we can get a deposition now.
Je crois qu'on peut passer au PV. - D'accord.
You get a ticket, I got a pal.
Appelez si vous avez un PV.
Dishing out parking tickets?
Vous distribuiez des PV?
Go see about your traffic.
Retournez mettre des PV.
That's a cop for you. Hands me a ticket while a baby murderer runs around loose.
Sale flic, il me met un PV tandis que le tueur d'enfants court toujours.
Only three tickets last month for not observing stop signals.
Trois PV le mois dernier. Feux rouges.
If you won't tell me what I did, just write out the ticket, and let's get it over with.
Si vous ne dites pas ce que j'ai fait, dressez le PV qu'on puisse partir.
We are over speed and we violated the parking rules.
Un PV pour excès de vitesse et entrave à la circulation.
- That's all Basil has to see, a ticket.
- Si Basil voit un PV, je suis cuit.
I don't like giving out fines.
Ce n'est pas marrant de donner des PV.
A fine for the doctor.
Un PV au "docteur".
It's a fine Mr. Arbinka. - For me?
Tu as un PV, M. Arbinka.
Sir, I'm not going to fine you this time, but next time.
Je ne vous marque pas un PV cette fois-ci.
Look, you gave me the ticket.
Vous m'avez donné un PV.
This lecture won't cost you anything. The ticket will.
Le sermon est gratuit, contrairement au PV.
Hit'im with a ticket for stopping in a built up area.
Va faire un PV à celui-Ià - pour stationnement interdit.
We fined him 100 times, all canceled...
Tous les PV que je lui ai mis, il les a fait sauter.
Yes and no, because this nephew... he gets tickets for speeding all the time... and while he was in that empty building... he got to the file... and he removed ten of his traffic citations... and now he's in jail.
Oui et non, car ce neveu... on lui colle tout le temps des PV pour la vitesse. Une fois dans l'immeuble vide... il a trouvé son dossier... et il a enlevé 10 de ses PV. Et maintenant, il est en prison.
I've at to fine u, alright?
Vous avez droit à un PV.
You should have let him fine you, get it?
Tu n'avais qu'à accepter le PV. - Pigé?
With things as they are today... they'll give you 500 million butterflies.
On en tirerait 500 millions de PV.
I drove in from the country, walked up these stairs. I don't wanna get a ticket.
J'arrive de la campagne, j'ai monté ces escaliers et je veux pas de PV.
Over 37 parking violations you haven't paid.
- 37 PV de stationnement non payés.
An official reprimand, loss of bonuses and a ticket!
Une réprimande officielle, perte des bonus et un PV!
Get lost or I'll show you what my research area is.
Allez cuver ailleurs, ou je vais vous coller un échantillonnage de pv.
So I told him I was a labor organizer, come to put a union in the OP Henley textile mill, and he said, "The hell you are, boy." And gave me a ticket and told me to get my ass elsewhere.
Vous faites quoi? " Je lui ai dit que j'étais délégué syndical, venu syndiquer les ouvriers de la filature. Il a dit :" Manquerait plus que ça! " Il m'a collé un PV et m'a dit de partir.
I guess you must have misconstrued my remark... about my mother planning to purchase Southern California... as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer.
Je suppose que vous devez avoir mal interprété ma remarque... sur ma mère projetant d'acheter la Californie du Sud pour tenter... d'influencer le fait que vous m'ayez donné un PV, Monsieur l'Agent.
You really should pay those parking tickets.
Vous devriez payer vos PV.
However, I would strongly suspect the officer behind us... may be trying to meet his daily ticket quota in a somewhat irregular manner.
Cependant, je soupçonne cet agent d'essayer de remplir son quota de PV. de façon illégale.
Bum rap or not, I'm not taking any citation for your driving.
Injuste ou pas, je ne vais pas prendre un PV. pour toi.
Where were you guys, giving out parking tickets?
Où vous étiez? En train de donner des PV?
- Not even a tiny fine?
- Même pas un petit pv?
Better stick with parking tickets. fella.
Vous perdriez moins à payer les PV.
Give him a ticket.
Donne-lui un PV.
Chop, chop.
Donne-lui un PV!
Cops only know howto write tickets, not catch thugs.
Les PV, ils savent faire, mais arrêter les voleurs...
- Yeah. They enforce the parking laws.
- Ils sont bons à coller des PV.
- You give the body a ticket yet?
- Le mort a eu son PV?
Well, sir, you have 25 unpaid parking tickets.
Vous avez 25 PV impayés.
- You have 25 unpaid parking tickets. - I pay my tickets.
- Vous avez 25 PV impayés.
I pay all my tickets!
- Je paie tous mes PV.
- You have 25 unpaid parking tickets.
- Y a 25 PV impayés.
Sir, you have 25 unpaid tickets and it's your car.
Y a 25 PV impayés et la voiture est à votre nom.
Look Councillor, A cop gives you a parking ticket so what you do naturally you write in a letter accusing him of being the killer. Right?
M. Le conseiller, dès qu'un flic vous collera un PV, on le dénoncera comme étant le tueur.
You got any traffic warrants?
Vous avez des PV en retard?
My dear officer you could not even give me a parking ticket.
Cher inspecteur... vous ne pourriez même pas me coller un PV.
You can pick it up at the police impound after you pay for your citations, boy!
Tu l'auras à la fourrière... quand tu auras payé tes PV, mon gros!
Read the back of your summons.
Tout est écrit au dos du PV.
Slow down or you'll get a ticket!
Ralentis ou tu vas avoir un PV!
You haven't written the ticket yet!
Vous n'avez pas encore rédigé le PV.
This isn't like a parking ticket.
Ce n'est pas un PV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]