Quantrill traducir francés
57 traducción paralela
We was with Quantrill for a spell, till they got him.
- 4 ans. Nous étions avec Quantrill, avant sa mort.
Old man come pretty near gettin'killed by some of Quantrill's men.
Mon pere a failli se faire tuer par les hommes de Quantrill.
He was William Clarke Quantrill... jayhawker, border ruffian, freebooter.
C'est William Clarke Quantrill, un mercenaire sans foi ni loi.
That's Quantrill!
C'est Quantrill!
The Confederates don't recognize Quantrill as part of the Southern Army. And the North will hang him on sight as an outlaw!
Les Confédérés ont renié Quantrill, et le Nord le pendra comme hors-la-loi!
Tell Quantrill to get himself another spy.
Que Quantrill se trouve un autre espion.
It was Quantrill's biggest day.
Le chef-d'œuvre de Quantrill.
Ever met a Quantrill man, lady?
Vous le connaissez, Madame?
Quantrill's dead along with everything that went with him. - The war is over.
Quantrill est mort et la guerre est finie.
I was in the room with him when Quantrill murdered my best friend. I could never forget him.
J'étais là quand Quantrill a tué mon meilleur ami.
Questions! You're a Quantrill Raider who killed two men.
Vous avez tué deux hommes.
Now, the eyes you used for Quantrill at Lawrence... should do as sharp a job here.
Vos talents à Lawrence vous seront utiles ici.
I'd like to get one thing straight. When I realized what Quantrill was, I left the Raiders, joined the Confederacy... and fought in the open.
Quand j'ai compris qui était Quantrill, j'ai rejoint l'armée officielle.
Soldier, you know what the Quantrill Raiders were?
Vous avez entendu parler de Quantrill et sa bande?
- Quantrill's Raiders.
Dans la bande de Quantrill.
But you being here, won't be hard to round up the boys that rode with you and Quantrill.
Mais tu convaincras les gars qui étaient avec Quantrill et toi.
We know Frank is riding with Quantrill's Raiders. We're after Quantrill, not you folks.
C'est Quantrill, le chef de Frank, qu'on cherche.
Frank won't give Quantrill away.
Il ne trahira pas Quantrill.
Whipping a boy won't get us Quantrill. Come on.
Fouetter un enfant ne nous donnera pas Quantrill.
This is a man that rode with Quantrill's Raiders.
Il faisait partie de la bande de Quantrill.
- You rode with Quantrill, did you?
Oui, c'est lui. Tu étais avec Quantrell?
The day she found you joined Quantrill she started going downhill for the last time.
Quand tu t'es joint à Quantrell, elle est redescendue chez elle.
One boy goes with Quantrill, the other goes with Sherman.
L'un va avec Quantrell, l'autre avec Sherman.
Quantrill was meanness.
Quantrell moins que rien.
I lost it in the war, riding with Bill Anderson and Captain Quantrill.
Pendant la guerre j'accompagnais Bill Anderson et le capitaine Quantrill.
Bill Quantrill used this ferry all the time.
Bill Quantrill le prenait très souvent.
Miss, in case you want to know who you're dealing with I used to ride with Quantrill's Raiders.
Mademoiselle, si vous voulez savoir à qui vous avez affaire... j'étais dans la bande à Quantrill.
You know, I rode with Quantrill.
J'étais avec Quantrill.
Quantrill died?
Quantrill est mort?
He cooked for Quantrill's Raiders?
Il cuisinait pour la bande à Quantrill?
He rode with Quantrill.
Il était avec Quantrill.
You shoot every stranger in Texas you're gonna be more famous than Quantrill himself.
Si vous tirez sur chaque étranger, vous risquez d'être plus célèbres que Quantrill.
Word is Black John called for Quantrill and his boys to come join us.
- Black John a demande à Quantrill et à ses gars de nous rejoindre.
Quantrill? Mmm. There's some crazy talk in the air.
- Quantrill? - il court des rumeurs assez folles, par ici.
Quantrill's planning'to ride into Kansas, is what I hear.
- Quantrill tenterait un coup de force au Kansas, c'est ce qu'on dit.
[Quantrill] I shall ride through Kansas to get there, boys... and meet any Yankee army put in my way... because I will fight them myself if I have to.
- Je traverserai tout le Kansas pour y parvenir, mes amis... - j'affronterai toute l'armée yankee sur ma route... - je l'affronterai seul s'il le faut.
[Quantrill] All right, boys.
- Très bien les gars.
- Quantrill?
- Quantrill?
Quantrill too.
- Quantrill aussi,
They found out he was a Quantrill Raider.
Ne finissez pas comme Higgins. Ils ont su que c'était un rebelle.
I speak of the murderous bushwhackers who refer to themselves as Quantrill's Raiders!
Je parle des guérilleros meurtriers qui se sont surnommés les Aventuriers de Quantrill.
Quantrill's men did this.
RACAILLE DU KANSAS ADORATEUR DE NEGRES Les hommes de Quantrill ont fait ça.
Quantrill is burnin'the town.
Quantrill incendie la ville.
Quantrill's plot to assassinate Lincoln, and it involved my great-great-grandfather, colonel Muscum T. Lassiter.
Elle s'est terminée par la tentative de complot du confédéré Quantrill * afin d'assassiner Lincoln, et mon arrière arrière grand-père y était, le Colonel Muscum T. Lassiter.
Today, you are here to help me win the civil war, and according to our battle plan, when the fifth cannon fires, you exit the hospital tent and you shoot Captain Quantrill off his horse.
Aujourd'hui, vous êtes là pour m'aider à gagner la Guerre de Sécession, et d'après notre plan de bataille, quand le 5ème canon fait feux, vous sortez de la tente et vous faites tomber le Capitaine Quantrill de son cheval.
Sally... sweet Sally... if you do not point your gun at captain Quantrill and fire at the prescribed moment, the audience will not be able to make heads nor tails of what we are doing, and it will appear as if the evil captain Quantrill,
Sally... Douce Sally... Si vous ne pointez pas votre arme sur le capitaine Quantrill et que vous ne tirez pas au bon moment, le public sera incapable de saisir ce qu'on essaie de faire et il apparaîtra que le démoniaque Capitaine Quantrill,
Captain Quantrill, he is the guy that burnt down that evolutionist town?
Le Capitaine Quantrill, c'est le type qui a incendié cette ville abolitionniste?
Now, remember, the fifth cannon boom is your cue to shoot whoever's playing Quantrill.
Maintenant, souvenez-vous que le 5ème coup de canon est votre repère pour tirer sur Quantrill.
Quantrill and his men slaughtered 150.
Il y a eu 150 morts.
And under the greatest leader, William Clarke Quantrill.
William Clarke Quantrill.
They killed one, caught five. Ex-Quantrill men, mostly.
Ils en ont tué un, attrapé cinq.