Quiche traducir francés
326 traducción paralela
This is a quiche Lorraine. I think you'll enjoy this.
Je pense que cette quiche lorraine vous plaira.
Yes, I've heard of it. It looks delicious.
Quiche lo... j'en ai entendu parler, ça a l'air très bon.
It wasn't lasagna. It was quiche lorraine.
C'était une quiche Lorraine.
So, that's two avocado, one quiche.
Deux avocats, une quiche.
What's it say in the paper, mrs. flan-and-pickle?
Que dit le journal, Mme Quiche-et-Cornichon?
It's like that crazy guy with the windmills, the one on the horse. The one called "Quiche" or something like that.
On dirait ce fou, avec ses moulins à vent, qui vadrouillait toujours à cheval sur sa Rosine...
Would you like some quiche?
De la quiche?
Want more cake?
Un peu de quiche?
meat loaf, stewed neck of lamb, bacon and egg flan... all with creamed potatoes and gravy.
Pain de viande, jarret d'agneau en ragoût, quiche lorraine. Avec accompagnement.
Coleslaw and quiche.
De la salade de chou et de la quiche.
- I hate quiche.
- Je déteste la quiche.
Blue car?
Une quiche bleue?
Listen, why don't you go out and get the boys some quiche.
Achetez de la camomille pour tout le monde.
- Breakfast is quiche.
- Mousse de foie gras.
"Dog gets quiche at 8."
"Mousse chien 8 h."
- It's a quiche.
C'est un quiche.
Quiche des Cabinet.
Quiche des cabinets.
Dixie, did you serve tripe quiche again?
Tu as encore fait ta quiche aux tripes?
What's the matter?
Pourquoi? Vous avez trouvé un cheveu dans votre quiche?
I see, you want to put a hair in somebody else's quiche.
Pour mettre vos cheveux dans la quiche des autres!
Oh... well, on the important chart I'd put that right between a pineapple quiche and a pimple on the ass.
Au Top 50, je mettrais ça entre une tarte à l'ananas et un bouton au cul.
I think we've just uneaten his pie.
Il m'a l'air un peu en rogne parce qu'on a recraché sa quiche.
Just because it's an armour-plated alien killing machine that salivates unspeakable slobber, doesn't mean it's a bad person.
LIBEREZ LA QUICHE Ecoutez, c'est pas parce que c'est une monstrueuse machine à tuer qui bave et qu'on ne comprend pas, que c'est un sale type!
They prefer their white wine with quiche and their hi-damn-tech.
Ils préfèrent le vin blanc, la quiche et le high-tech!
Jungle Survivor Quiche.
La quiche du survivant de la jungle.
What do you need for that quiche?
De quels ingrédients as-tu besoin?
I also wrote "Pesto is the quiche of the'80s."
Et aussi : "Le pesto remplace la quiche".
- What is a quiche?
- Qu'est-ce qu'un cake?
- I don't know. A quiche lorraine. - A kitsch.
Ben je sais pas, par exemple une quiche lorraine.
I'm sure you say "quiche".
Je suis sûr qu'on dit "quiche".
Quiche. I love quiche.
C'est totalement différent.
What kind of cream do you use? The kind they put in frozen quiche.
Tu sais très bien comment elle est.
What kind of hosts are we? Let me get you something to eat. Stay away from the quiche.
Regis et Joy poseront la question insolite, il y aura une pub et après c'est à vous.
Quiche...
Quiche...
Mmm... Quiche... And you chose the gorgeous stir-fried vegetables with...
Vous savez, peut-être qu'il avait des problèmes de santé, ou était stressé, ou avait peut-être du mal à dormir?
Mini-quiche and pierogies!
Des mini-quiches et des amuses-gueules!
Like a quiche thing?
Pas assez viril?
It's a quiche.
Tiens, c'est de la quiche.
- Like the quiche.
- Comme la quiche?
Yeah, yeah, the quiche.
Comme la quiche.
I like quiche. How's that?
J'aime la quiche.
Yeah? Well, I thought real men didn't like quiche.
Un vrai mec, ça n'aime pas la quiche.
Pardon me for being a fascist, But I don't happen to have time to discuss Interior design, quiche recipes
Désolé d'être un fasciste, mais j'ai pas le temps de parler de décoration intérieure, de recettes de quiches ou des aventures de Kylie Minogue.
You're not exactly living off quiche.
Tu ne te nourris pas de quiche.
I had them when I put- - Oh, my God! It's in the quiche!
Je l'avais quand j'ai mis... ll est dans une quiche!
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
Un faux ongle est tombé dans une des quiches.
- Very nice mushroom quiche.
- Et puis la quiche aux champignons est délicieuse.
- Oh, very nice mushroom quiche.
- Oh, la quiche aux champignons est délicieuse.
And what are you going to have, brian? Uh, quiche lorraine for me, please.
- Une quiche lorraine.
Right. so that's two avocado, one quiche.
Deux avocats, une quiche.
No, no, no. - No, no, that's pie country. - Yeah.
C'est le pays de la quiche.