Rapping traducir francés
294 traducción paralela
[Gavel Rapping]
.
- [Spectators Murmuring ] - [ Gavel Rapping]
.
- [Gavel Rapping ] - [ Spectators Laughing]
.
- [Gavel Rapping]
- Allez!
" As of someone gently rapping,
" Comme de quelqu'un frappant doucement,
" rapping at my chamber door.
" frappant à la porte de ma chambre.
" As of some one gently rapping,
" Comme de quelqu'un frappant doucement,
Of course, I got a little permanent wave in my stomach... but I don't hear those spooks rapping no more.
bien sûr, j'ai un petit spasme permanent á l'estomac,... mais je n'entends plus ces esprits gratter.
He comes by night rapping upon a window.
Il vient à la nuit tombée et frappe à la fenêtre.
Everything that's dear held up to ridicule by frauds in a trance, rapping on a table.
Ce qui nous est cher ridiculisé par un escroc en transes.
Beat it and stop rapping on that door, or I'll rap on your skull.
Dégage et arrête de frapper à cette porte où je te la fais manger.
Dreamed of gently rapping, rapping.
Elles rêvent gentiment, tapotent, tapotent,
Rapping gently with a hammer on a baby's skull.
Tapotent gentiment les crânes... des nouveau-nés avec un marteau.
Once upon a midnight dreary... while I pondered, weak and weary... over many a quaint and curious volume of forgotten lore... while I nodded, nearly napping... suddenly there came a tapping... as of someone gently rapping... rapping at my chamber door.
Une fois, sur le minuit lugubre, pendant que je méditais, faible et fatigué Sur maint précieux et curieux volume d'une doctrine oubliée Pendant que je donnais de la tête, presque assoupi, il se fit un tapotement
They've been here every ten minutes, rapping on the door.
Il y a toujours quelqu'un venant frapper à la porte toutes les dix minutes.
Like I was rapping to the fuzz.
J'ai parlé à des flics!
Look, I don't feel very much like rapping here.
J'ai pas très envie de causer.
Radio's rapping about $ 750,000.
La radio parle de 750 000 $.
As long as we're rapping it out on your terms... everything's OK, but the minute I have a question... or I want to know something specific from you... you either shine me on or go out for coffee.
Tant que vous menez le jeu... ça va, mais dès que j'ai une question... ou que je veux une précision... soit vous me descendez, soit vous vous tirez.
No, we just got rapping.
Non, nous avons juste discuté.
And, Albert, we was rapping about a few things, you know... that was wrong with the studio.
Avec Albert, on discutait des problèmes de studio.
- Yeah, you know... rapping with your friends or whatever you...
- Ouais, enfin... Avec tes amis et tout ça...
Them brothers be rapping.
Les frères faisaient du rap.
Me, I'm standing here rapping with God.
Donc, je suis ici,... causer avec Dieu.
Oh, you have such a charming way of rapping.
T'as une si belle façon de parler.
But eventually I got so good at rapping, I even had a rap name... Li'l Big Kim.
Mais à la fin je rappais tellement bien, j'avais même un nom de rappeuse...
You're rapping with Bubba.
Ici Bubba, j'écoute.
I got out of the elevator and I walked over to the desk and I'm rapping with Wally here and the guy takes his dive. I don't see it.
Je sortais de l'ascenseur et je suis venue à la réception pour parler avec Wally et le type a fait le grand plongeon.
- In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's subculture called "hip-hop."
Dans les années 70, le graffiti le rap et le break-dance devinrent les moyens d'expression d'une nouvelle sous culture appellée "Hip-Hop".
Put a little rapping in, then you'd get somewhere.
Rappe un peu, t'arriveras à quelque chose.
Rocking and rapping is the game.
Le Rock et le Rap, ça m'interpelle.
All them chucks be rapping about how they losing they ho, saying how they ain't got no bread for beer.
Et tout ce qu'ils chantent, c'est qu'ils ont perdu leur poule, et qu'ils n'ont pas de blé pour s'acheter leur bière.
( RAPPING ) My name is Peaches And I'm the best
Je m'appelle Peaches Et je suis la meilleure
Any day now, a giant stork is going to come rapping on our door with a bundle of joy.
D'un jour à l'autre, la cigogne va débarquer avec son baluchon.
[Gavel Rapping ] [ Man] All rise.
Veuillez vous lever.
Man, everybody's rapping Where will it stop
Le Rap devient démocratique
But now old folks are rapping Without no teeth
Mais ils articulent Le Rap des Croulants
We're rapping about gangs That go around banging
On a les voleurs Dans le collimateur
You should try rapping.
Lance-toi dans le rap.
When you're rapping, you mess up the words... and make up some new ones right there on the spot.
C'est simple, tu mélanges les paroles et puis t'en crées d'autres comme ça te vient.
"Get a load of me and my rapping cousin"
"Et moi, j'ai compris que je vais adorer mon cousin"
I've got a terrible, rapping in my skull.
J'ai un terrible sentiment qui me ronge de l'intérieur. T'as remarqué, Dan, comment il s'habille, l'Américain? Il vient de partir, Bull.
You should try rapping.
Tu devrais essayer le rap.
When you're rapping, you mess up the Words... and make up some new ones right there on the spot.
C'est simple, tu mélanges les paroles et tu t'en crées d'autres, comme ça te vient.
"Get a load of me and my rapping cousin"
"Et moi j'ai compris que je vais adorer mon cousin"
And we're rapping with the Tap. Fellas, this phrase has dogged you... throughout your career- -
Voici une expression qui vous a collé à la peau depuis toujours :
I'll come rapping at your door.
Je viendrai frapper à ta porte.
"Suddenly I heard a tapping, as if someone... gently rapping, rapping at my chamber door."
"Soudain, " j'entendis un tapotement, comme si quelqu'un " frappait légèrement
You heard me rapping, right?
Tu m'as entendu frapper, non?
It's OK, Bob, we're just rapping, my friends and I.
- Nous causons, mes amis et moi.
The rapping rabbis.
les rabbins rappeurs.