Raven traducir francés
1,680 traducción paralela
Her hair is not black, it's raven, and she's 18 years old and her skin has never seen the sun, so of course it's good.
- C'est un noir corbeau, surtout pas d'ébène. Et elle a 18 ans, une peau qui n'a jamais vu le soleil.
Not in a precise place. 1.5 km from Raven Creek.
Pas à l'endroit exact, mais tout près de Raven Creek.
"lips as red as blood, hair as black as a raven's wings"
" aux lèvres aussi rouges que le sang et aux cheveux noirs comme du jais,
I'm a raven.
Un corbeau.
I got replaced as the raven because I yelled at Mrs. Lynn.
J'ai été remplacée dans le rôle du corbeau car j'ai crié sur Mme Lynn.
He goes by "raven viper."
Il se fait appeler le "Corbeau Vipère".
Raven viper's a parking officer on campus.
Le "Corbeau Vipère" est officier de police sur le campus.
How is raven viper gonna afford you?
Comment compte-il s'offrir vos services?
Curse raven viper For operating under a cloak of darkness!
La malédiction du corbeau Vipère pour opérer dans un monde de ténèbres.
Well, according to raven viper's testimony And the cape evidence
Bien, d'après le témoignage de Vipère et la preuve de la cape.
I'll let Raven know the good news immediately.
Je vais prévenir Raven des bonnes nouvelles immédiatement.
The raven.
Le corbeau.
He's black as a raven he's darker than fear.
Il est noir comme un corbeau Il est plus sombre que la peur.
The raven arrived from the Citadel
Le corbeau est arrivé de la Citadelle
If I left you with one of my bannermen, your father would know within a fortnight and my bannerman would receive a raven with a message :
Si je vous laissais ici avec un de mes bannerets, votre père le saurait sous quinze jours... et mon banneret recevrait un corbeau avec un message :
Raven's beak.
Le bec de corbeau.
A raven's brought word for you, sir.
Un corbeau ramène un message pour vous, monsieur
- A- - a raven flew in this morning from Castle Black.
- Un corbeau est arrivé ce matin du Château Noir.
- Yet the Stark boy sends you to me like a trained raven clutching his message.
Pourtant un Stark t'envoie à moi. Comme un corbeau portant son message
He hasn't sent a raven in weeks.
Il n'a pas envoyé de corbeaux depuis des semaines.
He'd never heard of a three-eyed raven.
Il n'avait jamais entendu parler d'un corbeau à trois yeux.
So, you've been dreaming of a three-eyed raven again?
Alors, vous avez encore rêvé de ce corbeau à trois yeux?
The three-eyed raven, what do they say about it north of the wall?
Le corbeau à trois yeux, que disent-ils à ce sujet au nord du mur?
Maester Luwin, send a raven to Pyke informing my father of my victory here and one to Deepwood Motte to my sister.
Mestre Luwin, envoyez un corbeau à Pyke Pour tenir mon père au courant de ma victoire et un à Motte-la-forêt, pour ma sœur.
How many times can you read one raven scroll?
Combien de fois vas-tu lire ce parchemin?
Maester Luwin, send a raven to Pyke informing my father of my victory here. And one to Deepwood Motte to my sister.
Mestre Luwin, envoyez un corbeau à Pyke informant mon père de ma victoire, et un à ma soeur à Motte-la-Foret.
Regina is the single alcoholic mother with the sweet handicapped child. We're the midwestern royalty saddled with raising the raven-haired hell raiser.
avec la gentille fille handicapée. élevant une gamine infernale aux cheveux de jais.
He gets shot out of a Cannon at Ravens Games.
Le chef d'orchestre sert d'"homme obus" au début des matchs des Raven. [Foot US]
In such a case, we'll gather together and form a Night Raven chain.
On vient alors former la chaîne des Corbeaux.
But there's one thing that's worse than all that, a rotten Raven.
Mais le pire que j'aie pu voir, c'est un Corbeau pourri.
If you admit that you defied orders from a senior Raven you yourself will have to cover any medical bills and God knows what else from these youths.
Si vous admettez que vous avez défié l'autorité d'un Corbeau, vous devrez régler tous les frais médicaux éventuels de ces jeunes.
I got two last words for you, Mr. Raven...
J'ai 2 derniers mots à vous dire, M. le Corbeau :
Foxy Raven.
Foxy Raven.
Honor St. Raven on Edge of Tomorrow?
Honor St Raven, dans Edge of Tomorrow?
Because Raven's on her way over here and I love it when I have information that she wants.
Parce que Raven arrive et j'aime quand j'ai les informations qu'elle veut.
I bet Raven knows.
Je parie que Raven le sait.
So, you're still sinning with Raven?
- Alors, tu pèches toujours avec Raven?
Your name is "Raven"?
Ton nom est "Raven"?
Listen, can- - It's supervisor time, raven.
Écoutez, pouv... Il est temps de me passer votre chef.
Oh, yeah, Raven dated Jack.
Oh, si, Raven a rencardé Jack.
Go back to Raven dated Jack.
Reviens sur Raven donnant rencard à Jack.
You are a Raven
Tu es un Corbeau.
Now they expect me to memorize a dumb raven poems that barely even rhyme.
Maintenant, ils veulent que je mémorise des poèmes stupides sur un corbeau ca rime à peine.
Her name is Raven-Symone Senior.
Son nom c'est Raven-Symone Senior.
Don't you have a raven to train?
Et il est où, ton corbeau?
I think he's seeing Raven again, but Raven is still seeing other guys, so...
Je pense qu'il revoit Raven mais Raven voit toujours d'autre mecs, donc...
I've been out a couple of times with Raven.
Je suis sorti deux fois avec Raven.
You're just scared Raven won't go out with you anymore.
Tu as juste peur que Raven ne veuille plus sortir avec toi après.
I just thought you might be interested in a text I got from Raven.
J'ai pensé que tu pourrais être intéressé par un message que j'ai eu de Raven.
Why would I be interested in a text from Raven?
Pourquoi je serais intéressé par un message de Raven?
Raven Symone! I don't know!
Raven Symone!