Release traducir francés
11,788 traducción paralela
We need to make an incision to release the pressure.
Nous avons besoin de faire une incision pour relâcher la pression.
There's an endorphin release you get from seeing your name on a sign at the airport.
On libère des endorphines quand on voit son nom sur un panneau à l'aéroport.
Hospital officials have yet to release a statement...
La direction de l'hôpital n'a pas fait de déclaration pour le moment...
We're to release him immediately...
On le relâche immédiatement.
Cradle before they can get out of the barrel to release the bag
- C'est bon, Monica? - Allez-y, Bayon!
Aren't they already talking about a release date?
Ils ne parlent pas déjà d'une date de sortie?
Yeah, they mentioned a Christmas release.
Oui, ils ont mentionné une réalisation à Noël.
As a favor, I'm hoping you could make a call and ask for her release.
Comme une faveur, je suis en espérant que vous pourriez faire un appel et demander sa libération.
If I do that for you, will you parlay with your old crew and release my friend?
Si je fais ça pour vous, allez-vous faire fructifier avec votre ancien équipage et libérer mon ami?
I see no reason why he can't be remanded to a white-collar facility pending a release based on time served.
Je ne vois aucune raison pour laquelle il ne peut pas être renvoyé à une installation en col blanc en attendant une libération basé sur le temps passé.
If he doesn't sign, I'll release him into gen-pop!
S'il ne signe pas, je le transférerais avec la population générale.
Well, my mother is up for parole soon, and I was wondering if maybe your family would support her release?
Ma mère va bientôt passer devant le juge, et je me demandais si peut-être ta famille pourrait soutenir sa libération.
No, but how am I to release the funds without demonstrating good cause?
Non, mais comment je libère les fonds sans démontrer la bonne cause?
I'm usually extra careful not to leave any trace that I was at one of my dad's houses, but this tub has 16 pulsating jets, and the whole floor vibrates with something called "Swedish Release."
D'habitude je fais super attention de ne pas laisser de trace de mon passage dans une de ses maisons, mais cette baignoire a 16 jets pulsatoires, et le sol vibre avec quelque chose appelé "Sortie Suédoise."
- You still expect to release him in the morning?
Vous le laissez sortir dans la matinée?
It's just a standard release for liability reasons.
C'est juste un formulaire standard pour des raisons de garanties.
Hand over Jasper and the cash, and we'll release him.
Remettre Jasper et l'argent, et nous allons le libérer.
Everybody release. Everybody release. And we are back on.
Vous soutenez plus de piquet, et la poutre est plus étroite.
It's called Active Release Technique.
Ça s'appelle du Relâchement Technique Actif.
Look, if we just release a statement, the press will calm down.
Si nous lâchons juste une déclaration, la presse se calmera.
You said that Dr. Fisher tricked you into donating tissue, but isn't that your signature there on the release form?
Vous avez dit avoir été piégée par le Dr. Fisher dans une donation de tissus mais n'est-ce pas votre signature sur le formulaire de sortie?
Dr. Hallie Fisher is suing to take down the teaser, and block the release of our undercover video.
Le Dr Hallie Fisher demande le blocage de l'extrait et la non-divulgation de la vidéo clandestine.
The release of the full video is hereby enjoined.
La divulgation de toute la vidéo est par la présente jointe.
Nottingham Knights was supposed to be EmeryVision's big Christmas release in 1980.
Nottingham Knights devait être le jeu de Noël 1980.
Yeah, says here EmeryVision was worried it would take down the whole company, so they cut their losses, dropped the release and hauled every last copy to a landfill.
Je lis qu'EmeryVision avait peur que ça coule la boite, alors ils ont limité leurs pertes en annulant la sortie et en jetant tous les jeux dans une décharge.
A company opts not to release a bad product, that's one thing.
Qu'une boite ne sorte pas un mauvais produit est une chose.
They're a necessary release.
Elles sont un exutoire nécessaire.
I know how that sounds, but I needed the release.
Je sais quelle impression ça donne, mais j'avais besoin de cet exutoire.
The day of or the day after Steven's release, law enforcement officers in Manitowoc are writing memos to describe activity that had occurred almost ten years earlier.
Le jour de la libération de Steven, ou le lendemain, les autorités de Manitowoc... AVOCAT DE STEVEN... écrivaient des mémos pour décrire des événements... libération de Steve Avery... vieux de dix ans.
Following his release, he lived for a time in an ice shanty.
Après sa libération, il a vécu un moment dans un cabanon.
Will you release me?
Me libèreras-tu?
I will be filing, as I mentioned, a criminal complaint tomorrow, and by 2 : 00 p.m. that will be available for release to all of you.
Je déposerai, comme je l'ai dit, une plainte pénale demain, et avant 14 h, elle sera à votre disposition.
Your attorney has argued eloquently that the court should make you eligible for release at some point in the future.
Votre avocat a défendu avec éloquence que vous devriez avoir droit à une éventuelle libération à l'avenir.
Now to release the destructive energy held within me!
Je vais concentrer ma force dans une boule de feu!
We can't release more money until...
Pour une avance...
We are authorizing the release of 150 million to BCCI.
Nous allons autoriser le transfert de 150 millions à la BCCI.
Slide the handle on the right to release the air pressure.
Glissez la poignée à droite pour évacuer l'atmosphère.
Well, I should be delighted, but only if Mr. Bennet will consent to release me from my reading.
J'en serais ravi... Mais seulement si Mr. Bennet m'autorise à arrêter ma lecture.
Which is why we find ourselves in a little catch-and-release scenario.
On se retrouve dans un scénario de remise en liberté.
Once you have completed this job, they will release him into Israeli custody.
Une fois ce travail terminé, il sera remis aux autorités israéliennes.
Early release.
Je suis un homme maintenant.
It's a part of my release from the joint. I've been there 3 months. Just did a little digging, a little Googling, a dry hand job to Isaac in Accounting.
Avoir coupé les ponts avec tous les débiles qui ont essayé de me tuer, je serais jamais tombée enceinte de toi.
- What's a hand release?
On court pas! Hi! Hi!
And then you gotta pull this bracket here to release all the cables.
Puis tirer sur ce levier pour détacher les câbles.
They've been testing this thing for over a year and the approval from the FDA finally came in last night. They're sending out a press release...
Ils la testent depuis un an et la FDA a donné son approbation hier soir.
Where we believe in rescue, rehabilitation and release.
Notre devise : "Secourir, soigner et remettre en liberté".
Of the barrel to release the bag with the balls. With the balls.
Allez-y, Angkor!
Got to get out of that barrel, Got to get out of that barrel, up, and release that bag of Up, and release that bag of balls.
C'est là que vous gagnerez ou perdrez du temps.
Five, four, three, two, one... Five, four, three, two, one... Release your hands.
Ce sera dix minutes par section, pour ceux qui tiendront.
♪ Some things you can't release ♪ Mom?
Maman?
Yeah, well, I want a hand release, but you don't see me holding my breath, do you?
- Oups! On marche.
released 42
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release them 41
release him 114
release the bugs 17
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release them 41
release him 114
release the bugs 17