Remember what i taught you traducir francés
61 traducción paralela
Remember what I taught you.
Souviens-toi de ce que je t'ai appris.
Remember what I taught you about the 30-round magazine, boy?
Tu te souviens de ce que je t'ai appris sur le chargeur de 30, mon garçon?
Do you remember what I taught you, lmzadi?
Te souviens-tu de ce que je t'ai enseigné, Imzadi?
Just remember what I taught you, okay?
Rappelle-toi ce que je t'ai dit.
You remember what I taught you when you are young
Je t'avais prévenue.
- Homecoming? Remember what I taught you : That football is like making love to a really beautiful woman.
Jouer au football, c'est comme faire l'amour avec une femme au corps sublime.
Do you remember what I taught you about friendship?
Et de ce que je t'ai appris sur l'amitié?
You remember what I taught you?
Tu te souviens de ce que je t'ai appris?
I don't expect you to trust me. But remember what I taught you.
Même si vous doutez de moi, rappelez-vous ce que je vous ai appris.
OK. Remember what I taught you?
Tu te rappelles ce que je t'ai appris?
Jin-sung, don't you remember what I taught you
Jin-sung, tu ne te rappelles pas ce que je t'ai dit?
We caught those dirty Krauts napping, but that won't happen again, so blow out the horse hockey and remember what I taught you.
On a pris ces Boches au dépourvu, mais ça ne se reproduira pas, alors, fini les conneries et rappelez-vous ce que je vous ai appris.
Remember what I taught you about the poison ivy, all right?
Tu te souviens de ce que je t'ai dit sur le sumac vénéneux, hein?
Remember what I taught you.
Souvenez-vous de ce que je vois ai appris.
And remember what I taught you.
Et rappelle-toi ce que je t'ai enseigné.
Remember what I taught you.
Je ne te l'ai pas appris? Pars gagnant!
'You remember what I taught you right? ' 'A good fighter doesn't just use his punches and kicks.'
Pao, rappelle-toi que la boxe ne se limite pas aux poings et aux pieds.
Remember what I taught you, Organa
Rappelle-toi ce que je t'ai enseigné, Organa.
Remember what I taught you guys?
Vous vous rappelez?
Remember what i taught you.
Rappelle toi ce que je t'ai appris.
Remember what I taught you.
N'oublie pas ce que je t'ai dit.
Remember what I taught you. Forgive men their sins, and the Almighty will forgive you yours.
Pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi.
Remember what I taught you about flowers?
Tu te rappelles ce que je t'ai appris des fleurs?
Remember what I taught you?
Tu pourras y arriver?
Just remember what I taught you.
Souviens-toi ce que je t'ai appris.
Remember what I taught you?
Tu sauras te défendre?
You remember what I taught you, right?
Tu te souviens de ce que je t'ai appris hein?
And remember what I taught you about dead weight.
Je vous le dit, vous ne souffrez pas en vain.
Excuse me, miss, remember what I taught you?
Pardon, mais, qu'est-ce que je t'ai appris?
Remember what I taught you and you will be fine.
Rappelle-toi ce que je t'ai enseigné et tout ira bien.
REMEMBER WHAT I TAUGHT YOU.
Tâche de te rappeler ce que je t'ai appris.
Just remember what I taught you.
Souviens toi de ce que je t'ai enseigné.
Remember what I taught you. Don't mess this up.
- Fais comme je t'ai appris.
- All right, remember what I taught you.
- Rappelle-toi ce que je t'ai appris.
Remember what I taught you.
Souviens-toi ce que je t'ai appris.
All right, Meg, remember what I taught you.
Souviens-toi de ce que je t'ai dit.
Remember what I've taught you.
Rappelle-toi ce que je t'ai appris.
- Yes! Just remember what I've taught you.
Souviens-toi de ce que je te dis.
... but I still remember what you have taught me.
" Jamais je n'oublierai vos instructions.
Dad, I'll always remember what you taught me.
Papa, je me souviendrai toujours de ce que tu m'as appris.
Remember to use what I taught you.
Rappelle-toi bien ma leçon!
Remember what I always taught you.
N'oubliez pas ce que je vous ai appris :
Now remember what I have taught you :
Rappelez-vous ce que je vous ai appris :
I remember what you taught me, sir.
Je me rappelle votre enseignement.
Remember what I've taught you, Quasimodo.
Souviens-toi, Quasimodo.
Remember what I've taught you!
N'oublie pas ce que je t'ai dit.
What's the first thing I taught you, alex? You can't tell anyone what we do, not even martha, remember?
Tu ne dois raconter à personne ce qu'on fait, pas même à Martha.
You just have to remember what you were taught. I guarantee gravity will take care of the rest.
Souvenez-vous de ce que vous avez appris... et je vous promets que la gravité fera le reste.
Just remember what I taught you and follow protocol.
Les numéros sont sur la liste.
Now, you remember what I taught you.
Tu te souviens de ce que je t'ai appris?
You remember what I taught you.
Rappelle-toi ce que je t'ai appris.