English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Remercie

Remercie traducir francés

13,411 traducción paralela
Your country thanks you.
Ton pays te remercie.
I don't do this job for thanks.
Je fais pas ce boulot pour qu'on me remercie.
- Thank you!
- Je vous remercie!
Thank you.
Je vous remercie.
- Thank you!
Je vous remercie!
This has been really great, and I thank you, but, it's time to hit the road.
C'était super, et je vous remercie, mais je dois y aller.
Thank you.
Je te remercie.
And much appreciated, sir.
Et je vous remercie.
I thank you for your time.
{ \ 1cH00ffff } Je vous remercie.
- We're in the hospital.
Je vous remercie.
And I wanna thank...
Je remercie...
Seriously, I wanna thank Flo and Jimmy for inviting me to this beautiful occasion.
Je remercie Flo et Jimmy de m'avoir invité aujourd'hui.
Don't... don't thank me.
- Non. Me remercie pas.
General Shao welcomes you as honored guests of the Nameless Order, and thanks you for your skill and courage.
Le général vous accueille en invités d'honneur de l'Ordre Sans Nom et vous remercie pour votre courage.
Thank you, Sonora!
Je te remercie, Sonora!
Much obliged, everybody.
Je vous remercie infiniment.
Thanks for stepping in to fight the Mongolian stomper today.
- Je te remercie d'être intervenu et d'avoir affronté ce colosse mongol, aujourd'hui.
Thank you, sir.
Je vous remercie.
- MAN 1 : Heck, yeah! - MAN 2 :
Je vous remercie.
- Thank you.
Je vous remercie.
You're welcome for saving your life.
Surtout ne me remercie pas.
I had a father, thank you.
J'ai eu un père, je vous remercie.
You wipe my ass, and I'll say thank you.
Tu me torches et je t'en remercie.
" Thank God you guys did that.
" Je vous remercie d'avoir fait ça.
- I appreciate you.
- Oui. Je te remercie, vieux.
Now, normally, I like to give thanks to God before kickoff for the blessings we've received...
Je remercie souvent Dieu avant le coup d'envoi, pour ses bénédictions...
And I thank you.
Pour cela, je vous remercie.
Y quiero agradecerles a todos por venir y celebrarlo.
Je vous remercie d'être venus si nombreux.
Well, listen, thanks.
Eh bien, je vous remercie.
The people's gratitude for your bloodless suppression.
Voilà comment le peuple te remercie de ton indulgence.
I'm saying thank you for saving my life.
Je te remercie de m'avoir sauvé la vie.
Sol want to thank you again.
Je vous remercie encore.
I am sincerely grateful, though, I think.
Je vous remercie sincèrement. Je crois.
FarangSiam thanks you.
FarangSiam te remercie.
I must thank you for this visit.
Je vous remercie de m'accueillir.
Catherine. I'd like to thank you for this visit.
Catherine, je vous remercie pour votre accueil.
- How are you? "I'm fine, Anna, thank you."
Toi, ça va? Ça gaze. Je te remercie.
I appreciate you taking the time to take control for a little while. - Hey, I'm actually...
Je te remercie beaucoup de t'être occupé du groupe pendant mon absence.
Thank you for letting me in.
Je vous remercie de me laisser dans.
Thank you, Mr. President.
Je vous remercie, Monsieur le Président.
I appreciate that.
Je vous remercie.
Thank you, Julian. it's been so long since anyone give me flowers,
Je te remercie, Julian. Ça fait une éternité que je n'ai pas reçu de fleurs.
- Thank you.
- Je vous remercie.
All right, I mean, thank you for handling all this.
D'accord, je veux dire, je vous remercie pour la manipulation de tout cela.
Ladies and gentlemen, thank you for your patronage and support of this outstanding group of performers.
Mesdames et Messieurs, vous remercie pour votre soutien et de soutien de ce groupe exceptionnel d'artistes.
Thank you so much.
Je vous remercie beaucoup.
Hey.
Je vous remercie.
You didn't even thank him.
Tu ne l'as même pas remercié.
All you wanted to do was protect the galaxy, and how do they repay you?
Vous vouliez protéger la galaxie, et comment vous ont-ils remercié?
And how did you repay my generosity?
Et comment m'as-tu remercié?
Don't thank me.
Me remercie pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]