Riddler traducir francés
138 traducción paralela
GORDON : The Riddler too?
Le Riddler aussi, dans la nature?
Riddler. RiddIer?
Une énigme, le Riddler?
Right, Mr. Riddler, quite right!
D'accord, le Riddler, très bien!
Mr. RiddIer, I ignore your insipid insinuation, sir!
Le Riddler, je refuse d'écouter vos insinuations insipides!
Chain of command, Mr. Riddler.
L'autorité, Riddler.
Penguin, Joker, Riddler, their forces combined.
Le Pingouin, le Joker et le Riddler.
Penguin, joker, Riddler and Catwoman too!
Le Pingouin, le Joker, le Riddler et Catwoman en prime!
Perfect, RiddIer, perfect.
J'en ronronne de plaisir, Riddler.
I thought it was some foolishness, then I remembered : Is there not a bourgeois criminal cad the Riddler, who preys upon the workers?
J'ai cru que c'était une plaisanterie, puis je me suis rappelé... qu'un malotru bourgeois criminel... le Riddler, tourmentait les travailleurs de ce pays.
- If the Riddler tries to make good- -
- Si le Riddler tente de se montrer...
Mr. RiddIer, will you tell Mr. Quetch to fetch the five guinea pigs?
Riddler, dites à M. Quetch... d'aller chercher les cinq cobayes.
Mr. RiddIer, would you prepare the submarine to get underway while I prepare a terrifying demolition charge for the police?
Riddler, veuillez préparer le sous-marin pour la plongée... pendant que je prépare une charge explosive épouvantable pour la police.
Riddler! You're mad!
Arrêtez, Riddler!
Riddler, come back!
Riddler, revenez!
Downed by Riddler`s Polaris skywriter.
Descendus par le Polaris de devinette aérienne.
Mr. RiddIer, will you prepare those nine radio ransom messages?
Riddler, voulez-vous préparer les neuf messages radio de rançon?
Oh, RiddIer, joker, do something!
Riddler, Joker, faites quelque chose!
- Who do you think you are, a riddler?
C'est trop rapide.
They have to match wits with The Riddler.
Ils doivent se mesurer au... Riddler.
The Riddler?
Le Riddler?
Maybe. But we've been searching for The Riddler for months, and he's still out there.
Ça fait des mois qu'on cherche Riddler, en vain.
But brainteasers are the Riddler's m. O not corny old jokes like these.
Mais l'Enigme aime les casse-têtes pas ces blagues idiotes.
Forget it, the Riddler controls that world.
Oublie, l'Enigme contrôle tout.
The name is Riddler.
Je suis l'Enigme.
Tell me, Riddler, how can you split your focus in 32 directions and sustain concentration to keep your world together?
Dis, l'Enigme, comment fait-on pour se concentrer sur son monde et le gérer quand on a les yeux rivés dans 32 directions?
This isn't one of those Riddler questions, is it?
Ce n'est pas une devinette du Riddler?
His name is Edward Nygma, otherwise known as the Riddler.
Son nom est Edward Nygma, alias le Sphinx.
Before you louts sink your fists into me I'd like you to meet my new partner, Charles Baxter president of the multimillion-dollar Wacko Toy Corporation and the man who has licensed my Riddler persona and my exclusive puzzle technology for his new line of toys.
Avant de recevoir vos coups de poing, j'aimerais vous présenter mon nouvel associé, Charles Baxter, président de la multinationale des jouets Wacko et acheteur des droits exclusifs de l'image du Sphinx et de ma technologie exclusive de puzzle pour sa nouvelle ligne de jouets.
Everyone's heard of the Riddler.
Le Sphinx est célèbre.
The Riddler.
- Qui? Le Sphinx.
That's because Wacko makes the entire line of Riddler games and puzzles like the Riddler's Riddle-mid.
Wacko produit toute la gamme des jeux du Sphinx, comme le célèbre puzzle!
Tell them the Riddler sent you.
De la part du Sphinx!
Oh, Mr. Riddler can you tell me what these do?
M. le Sphinx, à quoi servent ces choses?
All you have to do is pick up one of the Riddler's puzzles at your favorite store.
Venez chercher un puzzle du Sphinx dans votre magasin préféré.
- Neither would the Riddler.
- Le Sphinx non plus.
But you can call me The Riddler.
Mais appelez-moi... L'Homme Mystère.
Teamed with Two-Face, this new criminal's pattern of marking his crimes with puzzles has Gothamites calling him The Riddler.
Ce nouveau criminel signe ses méfaits par des devinettes, tout Gotham l'appelle l'Homme Mystère.
With all due respect, that's why they call him The Riddler.
C'est bien pour cela qu'on l'appelle l'Homme Mystère
The Riddler!
L'Homme Mystère!
Riddler and Two-Face can make a pretty lethal combination.
Mystère et Double-Face sont un duo mortel.
It began this morning when The Riddler held up Gotham's Golden Quill brunch.
Ce matin, le Sphinx a braqué le brunch de la Plume d'Or de Gotham.
That's right. The Judge told me personally that The Riddler was next on the docket.
Le Juge m'a dit que le Sphinx était le suivant sur la liste.
Too Riddler.
Trop compliqué.
They got Batman and Robin saving their asses... from the Riddler, Joker and such.
Batman et Robin les sauvaient de l'Homme Mystère, du Joker, etc.
Oh, don't put Batman in the clam of death, Riddler.
Oh, ne mets pas Batman dans l'antre de la mort, Homme-Mystère.
Fez, for the last time, the Riddler can't hear you.
Fez, pour la dernière fois, l'Homme-Mystère ne peut pas t'entendre...
Riddle me this, Riddler.
Résous-moi ça, Homme-Mystère!
Riddler, nefarious fiend.
Homme-Mystère, infâme démon!
Okay. Now I have to say, advantage Riddler.
Oh oui, avantage Homme-Mystère!
What are you trying to say, Riddler?
Qu'essaies-tu de dire, Homme-Mystère?
It was like flying with the Riddler.
C'était comme voyager avec Le Joker!