English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Ridgefield

Ridgefield traducir francés

77 traducción paralela
- Well, Mrs Ridgefield, congratulations.
- Eh bien, Mme Ridgefield, félicitations.
Mrs Ridgefield's got a sleepless night ahead.
Mme Ridgefield aura une nuit blanche.
I am never going to leave Ridgefield.
Que je n'allais jamais quitter Ridgefield!
Why do you need to leave Ridgefield?
Et pourquoi tu veux partir?
So then, expect delays from Ridgefield Park. - But until then, you should...
Attendez-vous à des retards.
My name is Marni Olivia Olsen, and I'm a senior here at Ridgefield High.
Je m'appelle Marni Olivia Olsen, je suis en dernière année, ici, au collège Ridgefield.
Then again, the odds aren't exactly in my favor.
COLLÈGE RIDGEFIELD Si c'est vrai, je n'ai pas de quoi être optimiste.
But if it weren't for the determination of that little girl from Ridgefield, the woman standing in front of you wouldn't be here today, working at one of the top PR firms in Los Angeles, telling a bunch of junior publicists about the days
Mais si l'adolescente que j'étais n'avait pas enduré tout ça à Ridgefield, vous n'auriez pas devant vous la jeune femme que je suis. Dans une des plus grosses boîtes de relations publiques de L.A., à expliquer à de jeunes publicitaires ce qu'était ma vie quand j'étais la mascotte des ringardes.
Ridgefield High was really small.
Ridgefield était un collège minuscule.
Besides, I don't care if the Ridgefield mascot getting ploughed got over
Tant pis, si la vidéo de la mascotte a été vue
- Ridgefield's legal golden boy!
- Le juriste surdoué de Ridgefield.
You know, I just think it's unbelievable that in a small town like Ridgefield
Eh bien, moi, je trouve ça incroyable que dans cette petite ville,
Ridgefield High was not that big.
Le collège Ridgefield n'était pas si grand.
Wait. You were cheerleading captain at Ridgefield?
Vous avez été capitaine des pom-pom girls de Ridgefield?
I was cheerleading captain at Ridgefield!
J'ai été capitaine des pom-pom girls.
Ridgefield Gators are out tonight.
Ridgefield va se déchaîner.
Ridgefield Gators gonna win, win, win!
Les alligators vont tout gagner!
Boy, the two of you together again. Must feel like you're right back at Ridgefield High.
Avec vous deux réunies, on se croirait revenus au collège.
Ridgefield High.
C'est Ridgefield.
You know, Ridgefield gives me such terrible allergies.
Ridgefield me donne de terribles allergies.
She actually graduated from Ridgefield High with us.
Elle était à Ridgefield en même temps que nous.
Hi, I'm JJ Clark and I'm a senior at Ridgefield High.
Bonjour, je m'appelle JJ Clark, je suis en dernière année à Ridgefield.
Or the warden of Ridgefield High School?
Ou la directrice de la prison de Ridgefield?
Okay. Did you check in with Ridgefield?
T'as vérifié avec Ridgefield?
Lang, did I hear you mention Ridgefield?
Lang, as-tu dit Ridgefield?
Ridgefield, the private security firm that the government's contracted out to transfer prisoners?
Ridgefield, la société de sécurité privée que le gouvernement appelle pour transférer les détenus?
Could be. Or maybe I have a cousin Elmo Ridgefield.
Oui ou alors j'ai un cousin qui s'appelle Elmo Ridgefield.
So, you're using whatever he gives you to buy off Ridgefield, and they're gonna let Keller escape during the transfer.
Tu utilises ce que te donne Keller pour corrompre Ridgefield, et ils le laisseront s'évader durant le transfert.
Ridgefield 429, this is agent Jones.
Ridgefield 429, ici l'agent Jones.
Ridgefield 429, come in.
Ridgefield 429, répondez.
Mr. Carr, we're going to fight to push all the fault onto the manufacturer, Jackson Ridgefield.
M. Carr, nous allons nous battre pour accuser le constructeur Jackson-Ridgefield.
Ridgefield is.
Ridgefield l'est.
Ridgefield guys.
Ridgefield les gars.
So these are the douchey Ridgefield villas.
Donc voilà les villa Ridgefield.
It was couple of kids from Ridgefield.
C'Ã © tait des enfants de Ridgefield.
We're going to Ridgefield.
On va à Ridgefield.
Tomorrow night we have the summer kickoff mixer with Ridgefield.
Demain soir on a la fête du début de l'été avec Ridgefield.
Ridgefield went all out last year...
Ridgfield a tout donné l'année dernière...
Um, this was just delivered from Ridgefield.
Ça vient d'être livré de Ridgefield.
If camp Little Otter can't accommodate them, maybe we should discuss having the mixer at Ridgefield.
Si le camp Petite Loutre ne peut pas les accueillir peut-être qu'on devrait penser à faire la soirée à Ridgefield.
She wants to get the Switzers back from Ridgefield, so it's on me to raise our game.
Elle veut faire revenir les Switzers de Ridgefield donc c'est a moi de relever notre niveau.
Look, Ridgefield...
Ecoute, Ridgefield...
When the Switzers get back to Ridgefield, our on-site doctor will look out for the little brat's ears.
Quand les Switzer seront de retour à Ridgfield, notre docteur examinera les oreilles du morveux.
I tapped into Ridgefield's power line.
J'ai me suis branché à la ligne haute tension de Ridgefield.
Someone's having a hard time staying away from Ridgefield.
Il y a quelqu'un qui n'arrive pas à se passer de Ridgefield.
Hey, where did you get a Ridgefield shirt?
Hey, où as-tu eu ce T-shirt de Ridgefield?
Looks like he's from Ridgefield.
On dirait qu'il vient de Ridgefield.
How about I work at Ridgefield for a week, free of charge, any job you want?
Que dit tu que je travaille à Ridgefield, pour une semaine. gratuitement, pour n'importe quel job?
No Ridgefield t-shirt today?
Pas de t-shirt de Ridgefield, aujourd'hui?
But on the bright side, you may not be the only Little Otter at Ridgefield if Sarah keeps using my gym.
Mais le bon côté, tu ne peux pas être la seule Little Otter à Ridgefield si Sarah continue d'utiliser ma salle de gym.
If you think you're gonna get your grubby little Ridgefield paws on this wedding, Roger...
Si tu penses que tu va avoir ta sale petite patte de Ridgefield sur ce mariage, Roger...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]