Robbie traducir francés
2,189 traducción paralela
I meant, anything I can do to help you through your breakup with Robbie.
Je voulais dire, tout ce que je peux faire pour t'aider à traverser ta rupture avec Robbie.
Because of your breakup with Robbie?
C'est à cause de ta rupture avec Robbie?
Robbie!
Robbie!
Robbie, what are you doing here?
Robbie, qu'est-ce que tu fais là?
Robbie, if I were gonna go lesbian, she would be the last "les" I'd "bian."
Si je devenais lesbienne, elle serait la dernière lesbienne que je choisirais.
Robbie, this isn't cool at all.
Robbie, ce n'est pas cool du tout.
Robbie, just go!
Robbie, va-t'en!
I wanna call Robbie before we get too busy.
Non, je peux pas maintenant. Je veux appeler Robbie avant qu'on soit trop occupées.
Robbie, it's me.
Max- - Robbie, c'est moi.
You called Robbie? You've done so much for me.
T'as appelé Robbie?
So I called Robbie and I had him come over, and I gave him his stuff.
Alors j'ai appelé Robbie pour qu'il vienne à l'appart, et je lui ai donné ses trucs.
You're in my bed, you're in my boss'bed, and now you go and call Robbie?
T'es dans mon lit, t'es dans le lit de ma patronne, et maintenant t'appelles Robbie?
Oh my God Robbie!
Oh mon Dieu Robbie!
ROBBIE GOT ME A COTTON CANDY MACHINE WITH A MAN!
Robbie m'a donné une machine à barbe à papa avec un homme!
And Robbie's late!
Et Robbie est en retard!
Robbie?
Robbie?
Since when're you and Robbie friends?
Depuis quand vous êtes amis?
- Hey Robbie.
- Hey Robbie.
- MISTER ROBBIE SHAPIRO...
- MONSIEUR ROBBIE SHAPIRO...
Robbie.
Robbie.
Here comes Robbie with Andre's teacher.
Robbie arrive avec le prof d'Andre.
Who's Robbie?
- Qui est Robbie?
Robbie, what do you think?
Robbie, qu'en penses-tu?
They're not listening, Robbie.
- Ils n'écoutent pas.
Coxsone gave Robbie a little room round the back of the premises.
Coxsone a prêté à Robbie une des pièces du studio.
So Robbie and me lived there. Both of us lived there.
Robbie et moi, on vivait là tous les deux.
He gave Robbie a record player and a lot of foreign records.
Il a donné un tourne-disque à Robbie et plein de disques étrangers.
Robbie was a fanatic in listening to these people... because he was a serious, focused man.
Robbie adorait les écouter. Malgré sa jeunesse, c'était déjà quelqu'un de consciencieux.
When Robbie came back from the U.S., we decided to start our own independent label, "Wail'n Soul'm".
Quand Robbie est revenu des States, on a décidé de monter notre propre label, Wail'n Soul'm.
Elissa, this is my brother Jake and his best friend, Robbie.
Elissa, voici mon frère Jack et son pote, Robbie.
Free Robbie.
Et Robbie est libre.
We finish with Robbie's cop, we have all day to bone up.
On en finit avec la flic de Robbie et on a toute la journée pour bûcher.
Well, we're here on behalf of our client, Robbie Ambriano.
Bien, nous somme ici au nom de notre client, Robbie Ambriano.
Hey, when you two are done being all corporate, I'm gonna need to update you on Robbie's case.
Hey, quand vous aurez finit avec votre entreprise, il faudra que je vous mette à jour sur l'affaire de Robbie.
She tried to put Robbie in an armbar, then tasered him.
Elle a essayé de faire une prise à Robbie, et puis l'a tasé.
Robbie Ambriano did not resist arrest because he never thought he was under arrest.
Robbie Ambriano n'a pas résisté à son arrestation parce qu'il n'a jamais pensé qu'il était en état d'arrestation.
But yet, somehow Robbie slipped out.
Mais pourtant Robbie s'en est échappé.
Your honor, this is exhibit "D," Robbie's gladiator costume.
Votre honneur, voici la pièce à conviction D, le costume de gladiateur de Robbie.
No, but something about that day, the - - the costume, the exposed skin, allowed Robbie to easily escape.
Non, mais quelque chose ce jour là, le... le costume ou sa peau, à permit à Robbie de s'en échapper facilement.
Robbie was wearing polar bear number 30 sunscreen.
Robbie portait de l'écran total indice 30.
One more time, Robbie, and you're on your own.
Si tu recommences, je te quitte.
- Robbie.
Robbie?
You all right, Robbie?
Ça va, Robbie?
Robbie. Look.
Robbie, écoute-moi.
Come on, Robbie.
Allez, Robbie, calme-toi.
I did it, Robbie.
Ça y est. Il est né.
They're just like yours, Robbie, they're lovely.
Ils sont magnifiques.
Oh, congratulations, Robbie.
Félicitations, Robbie.
You only get one shot at being a wee baby, Robbie. Just one.
On n'est bébé qu'une fois dans sa vie.
- What about them, Robbie?
Mais eux?
Fuck off! That's what they want, Robbie!
Ils te provoquent.