English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Roomy

Roomy traducir francés

134 traducción paralela
It's so roomy.
Que de place!
And roomy too.
C'est grand.
It is a bit roomy. Maybe they're wearing them that way this year. Well, I'm not.
Il est un peu grand, mais c'est peut-être la mode.
Now, here's the pin seal, a nice roomy one.
Celui-ci possède des tas de rangements.
Kind of roomy here, ain't it?
Il y a de la place, ici, hein?
Beautiful... and roomy.
Superbe. Et spacieuse!
So roomy and so full of things.
Tant de place! Tant de meubles!
It's kind of roomy.
Il est assez confortable.
The car is so roomy, and the jumpseats so comfortable!
La carrosserie est si spacieuse, le strapontin si confortable.
So comfy and roomy
Tout contre lui
Well, it's kind of roomy at that.
Ça m'a l'air spacieux.
Roomy?
Spacieux?
It's roomy. Your colt won't be visible.
Il a de l'ampleur, le colt s'y loge plus aisément.
And you'll love living in a castle. Castles are so roomy.
Vous vous plairez dans un château, c'est spacieux.
You know this house is roomy and cool.
Ma maison est calme et spacieuse.
A big, roomy, marvellous house with lots of creamy marble and crystal chandeliers and sunken bathtubs.
Une belle maison spacieuse, avec du marbre partout et des chandeliers en cristal, et de grandes baignoires.
Funny how roomy it's suddenly become in here.
C'est bizarre comme c'est spacieux, ici, soudain.
It's roomy and it's homey and...
C'est grand, c'est chaleureux et...
Well, Mom can show the people... how roomy and comfortable their lives can be on our Rancheros.
Maman pourra leur montrer comme ils seront installés... confortablement sur nos Rancheros.
- It's comfy, roomy, a lot of leg room.
- C'est confortable, spacieux.
Roomy.
Spacieux.
This place is quite roomy.
On est moins à l'étroit, ici.
From the outside, it does not look this roomy.
De l'extérieur, ça n'a pas l'air si spacieux.
But on you, it looks roomy.
Mais elle est trop grande pour toi.
It's big, roomy.
C'est vraiment grand.
No, it's a lovely roomy forehead.
Un beau front, y a d'la place!
You know, when I bought this car, one of the things I fell in love with was the roomy trunkspace.
Ce que j'aime dans cette voiture, c'est la dimension du coffre.
He's given 5,000 rubles, a roomy apartment with a balcony.
5000 roubles, appartement avec balcon.
Roomy?
Un large bassin?
It's roomy.
C'est spacieux
'Cause on the outside, it looks very cramped in here. Then you come inside and it's roomy. It really is.
De l'extérieur, ça a l'air petit, mais en fait, il y a de la place.
It's very roomy. You could throw a party in here.
Oui, on pourrait faire une fête ici.
Sit down in this chair. It's kind of roomy.
Assieds-toi là, c'est plus confortable.
Howdy, roomy. Hi.
Tu sais, tu devrais participer un peu à des activités extrascolaires.
Wow. This is roomy.
Ce n'est pas la comédie qui coule dans mes veines.
Yeah. It's a roomy car.
Oui, c'est une voiture spacieuse.
Don't worry, it's very roomy.
Ne vous en faites pas, c'est très spacieux.
It's really, uh, roomy.
Il est très... spacieux.
No! Wow, this is a roomy bag, huh?
Il est grand, votre sac.
- Sorry. Boy, these cars are surprisingly roomy.
- Ces voitures sont spacieuses.
( hatch shuts ) Spacious, roomy. Very nice.
Très bien.
It's roomy. - I appreciate that, but as it's a stolen minivan, it's better that you leave it here.
J'apprécie le commentaire mais comme c'est un monospace volée c'est probablement mieux de la laisser ici.
It's roomy over here
C'est spacieux par là.
- I mean it's roomy.
- Je voulais dire que c'était très grand.
I need a place to do it... roomy and cheap.
Non, non, écoutez moi. J'ai besoin d'un endroit où le faire... un endroit spacieux et bon marché...
Here's the foyer, roomy yet functional.
Voilà l'entrée, spacieuse et fonctionnelle.
I cut it a little roomy for the free movement.
Chut chérie. Ce costume est conçu pour donner une totale liberté de mouvements.
Wow, so roomy.
Wouah, y a de la place.
It's quite roomy inside and fuel efficient, too.
C'est assez spacieux, et elle consomme peu.
And let me tell you, talk about roomy.
Ils m'ont suivi à la maison, supplié de tester la conduite.
It's just so roomy
Elle est si ample.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]