Rubbish traducir francés
2,365 traducción paralela
What Rubbish!
Quelles bêtises racontes-tu?
It is all rubbish.
Ce sont des conneries.
You don't need to continue with your rubbish acting now!
Tu n'as plus à jouer ce rôle stupide désormais.
What rubbish!
C'est n'importe quoi
And you couldn't imagine life without them, but you've still got to grind it out every day, fighting about who's gonna take the rubbish out and bickering about the kids and bickering with the kids.
Et vous ne pouvez pas imaginer la vie sans lui, mais vous essayer de sortir de la routine tout les jours, se battre pour savoir qui va sortir les poubelles Et s'engueuler pour les enfants, s'engueuler avec les enfants.
Though I imagine he's probably pretty rubbish compared to you.
J'imagine qu'il est très nul comparé à toi.
Wrap it up nicely, take a bus, get off at a high rise, go to the tenth floor, and throw it down the rubbish chute.
Tu l'enroules dans un torchon, tu prends le bus pour un autre quartier. Tu vas dans un immeuble, et tu le jettes du vide-ordures du 10e étage.
Why do you insist on rotting your insides with that rubbish. Rabya, you're such a good cook.
Pourquoi tu tiens tant... à te pourrir l'estomac avec ces saletés?
Oh, well, one man's rubbish is another man's cuisine.
Rabia est si bonne cuisinière! Tout cuisinier n'apprécie que sa cuisine!
What a rubbish!
Sornettes...
OK, so what am I writing pages of rubbish to my PA?
Alors pourquoi j'écris ces pages à mon assistante?
The rubbish bins were the perfect hiding place.
Les poubelles étaient des cachettes idéales.
I say, take this rubbish and get out of here.
Je dis, prends ton fatras et sors d'ici
I will go to the police station to find that rubbish Hatem. Maybe...
Peut-être...
A pile of rubbish!
Un tas de conneries!
In the winter, we used to just brush all the rubbish to one end of the room and set fire to it to just keep warm.
On avait tout un étage à nous. L'hiver, on poussait les déchets dans un coin et on y mettait le feu pour se garder au chaud.
All this rubbish.
D'exister. Alors...
... ha rubbish hand-ball of a goal and he jus walks off he field, like a bloody chicken!
... ce but de la main et il est parti, un trouillard!
Chaps in my department believe Vishnevsky's claim to be rubbish, of course, but the whole affair has caused a bit of a shaking down of the tree.
Les hommes des mon département ne croient pas aux aveux de Vishnevsky, mais toute cette affaire nous a sacrément remués.
It's rubbish.
Foutaises.
Rubbish.
Foutaises.
Do you believe the rubbish he's come out with about You-Know-Who?
- Il disjoncte. Tu crois ses salades sur Tu-Sais-Qui?
Rubbish.
Balivernes.
It ain't rubbish.
Je ne mens pas. Je te le prouverai.
Cast me aside like so much royal rubbish!
Me reléguer aux oubliettes des débris royaux!
That's rubbish.
Non, c'est faux!
John! John, take this away. It's rubbish!
John, enlevez-moi ça, c'est infect.
Rubbish.
N'importe quoi!
- Rubbish. - Rubbish, he says. Eh?
il a dit taratata!
- I take out the rubbish.
Je vais sortir la poubelle.
- Yeah. What a load of rubbish.
Ce ne sont que des âneries.
The next few hours are spent on rubbish collection, mopping, waxing, minor repair and maintenance.
Je m'y occupe des détritus, je nettoie, je cire, je répare, je fais de la maintenance.
I waxed the floors for a while. I emptied the rubbish- - a normal night.
Que j'avais ciré les sols et ramassé les ordures.
Put me through to Reichsminister Himmler... Rubbish!
Passez-moi le Reichsminister Himmler... vite!
- Rubbish.
- Crétin.
- Rubbish!
- Conneries!
- Rubbish!
- Foutaises!
- We'd have to cut... - Rubbish!
- Nous allond dévoir découper...
- Are you talking rubbish?
- Tu déconnes?
Will you throw him out in the rubbish?
Le jeter dans une poubelle?
What a load of rubbish.
Un tas de conneries.
It's rubbish.
Ça ressemble à rien.
Rubbish!
N'importe quoi!
Go play with the rubbish you've been collecting.
Amuse-toi avec les saletés que tu as ramassées.
You believe this rubbish?
Tu crois à ces bobards?
So stop boring me with your cinematic rubbish.
Arrête de m'ennuyer avec tes histoires de cinéma.
Yeah, but it's rubbish. I hate it.
- Oui, mais je n'aime pas ça.
I'll take the rubbish out.
Je sors la poubelle.
Don't talk rubbish.
Ne dis pas de bêtises.
Rubbish!
Ordures!
Rubbish.
Sottises!