Sabra traducir francés
103 traducción paralela
What do you mean, Sabra?
Que crois-tu, Sabra?
- Sabra.
- Sabra.
Please let me stay, Master Yancey, Miss Sabra.
Laissez-moi rester, maître Yancey, Mlle Sabra.
Let me do that cooking, Miss Sabra.
Laissez-moi cuisiner, Mlle Sabra.
There's loyalty, Sabra, that money can't buy.
C'est de la loyauté que l'argent ne peut acheter.
Sabra.
Sabra.
- Look fine, Miss Sabra.
- Ça semble bien, Mlle Sabra.
The garden looks fine, Miss Sabra, and them morning glories sure is climbing.
Le jardin est magnifique, Mlle Sabra, et les ipomées poussent bien.
Take care of Sabra... and keep everybody away from those windows.
Occupe-toi de Sabra, et ne laisse personne s'approcher des fenêtres.
I'll find him, Miss Sabra.
Je vais le trouver, Mlle Sabra.
Let's go, Sabra.
Allons-y, Sabra.
All right, Sabra.
D'accord, Sabra.
Sabra, honey.
Sabra, chérie.
Sabra, darling, if you think I'm going back to New York Finishing School... wearing a homemade fizzle like this, you're seriously mistaken.
Sabra, très chère, si tu crois que je vais retourner à New York en portant une pauvre robe faite maison, tu te trompes.
I therefore call upon the one you are waiting to hear... our new congresswoman, Sabra Cravat.
J'appelle donc celle dont vous attendez tous quelques mots, nouvellement au Congrès, Sabra Cravat.
Wonderful, Sabra.
Merveilleux, Sabra.
If you are ready, Sabra, we will start at once.
Si vous êtes prête, Sabra, nous allons y aller.
Oh, my Sabra.
Sabra chérie!
This is my wife here, Sabra.
- Tom Wyatt. Enchanté, Tom.
Sabra, this is Tom Wyatt.
Voici ma femme. Sabra, Tom Wyatt.
This is my wife, Sabra.
Ma femme, Sabra.
Take good care of that wildcat, Sabra.
- Merci. Prenez soin de votre chat sauvage.
Sabra, over here.
Sabra, par ici.
Sabra, darling.
Sabra, chérie!
Now, you know what happened to him, Sabra?
Sais-tu ce qui lui est arrivé?
There, now, supposing, just supposing, Sabra you were 8 or 9 years old, like that boy was.
Suppose, tu as 8 ou 9 ans... comme le garçon
Sabra?
Sabra.
I don't know, Sabra, you went to the bank and they wouldn't give you the money so now you come to me for it.
Je ne sais pas quoi dire, Sabra. La banque te refuse l'argent. Alors, tu viens me voir.
Now, listen, Sabra, friendship is friendship, and business is business.
Ecoute Sabra, l'amitié c'est une chose, et les affaires, une autre.
- Please, Sabra, don't ask for trouble.
Je vous en prie, Sabra. Ne cherchez pas les ennuis.
Sabra. Sabra, please don't be so stubborn.
Ne soyez pas si têtue, Sabra.
Well, I call that divine providence, Sabra.
J'appelle ça la divine providence.
Come on, Sabra.
Viens, Sabra.
I know I can't. I know.
Je sais, Sabra, je sais..
Sabra, I know that I can't prove it. But I'm gonna tell you...
Je sais que je ne peux pas le prouver mais je vais te dire une chose..
Would you mind not telling Sabra about this for a while?
Dis, Jesse, ça t'embeterait de ne rien dire à Sabra, pour le moment?
Sabra, there's something I've got to talk to you about.
Il faut que je te dise quelque chose.
I can't do it, Sabra.
Je ne peux pas accepter.
Oh, Sabra.
Oh, Sabra!
- It's all right, please.
et fonder une famille? Sabra, je t'en prie.
Sabra, please, it's my fault. It's my...
C'est ma faute.
- Sabra, when's the baby due?
Ça va?
- You think they're toys? - Sabra.
Tu me trouves bête?
- Sabra...
"ces tueurs doivent être arrêtés."
I just can't please you, Sabra.
Je n'y arrive pas.
Sabra, you can't.
Vous ne pouvez pas faire ça.
- May I help you? - Sabra.
Vous permettez?
To Sabra, my Sabra.
Ma Sabra.
Hey, you know something, Sabra?
Tu sais quoi...
We can't live his life for him, Sabra and we can't expect him to live our lives for us.
Il doit vivre sa propre vie, et nous, la nôtre.
- Don't say that, Sabra, please.
Ne dis pas ça.