Sandman traducir francés
316 traducción paralela
And if the sandman brought me dreams of you
Et si le marchand de sable me faisait rêver de toi
I've appointed myself her official sandman.
... je me suis nommé marchand de sable.
♪ To dreamland the sandman will guide you
Le marchand de sable va passer
Let's go, Sandman.
On y va, Sandman?
Sandman's on the phone.
C'est Sandman au téléphone.
My friend Sandman is a cynic and a misogynist. He's terribly smart.
Mon ami Sandman est très cynique, misogyne et cinglant.
Sandman, close that Greek textbook.
Fermez ce cahier de grec, Widgren.
Mr. Sandman has a darker side.
Quant à M. Widgren, il a un côté plus sombre.
Sandman told me where you were, so I thought I'd come by.
Sandman m'a dit où vous trouver. Je ne fais que passer.
Here's Jericho, alias the Trumpet, alias the Sandman, alias Sweet Dreams, because he cures nightmares.
- Compris, merci. Ici, Jéricho, dit La Trompette.
The Sandman's coming.
Le marchand de sable va passer.
When the light's off, the sandman'll come and pour sand on your eyelids.
Dans le noir, le marchand de sable viendra te fermer les paupières.
" "lf the sandman comes And his sack he unties " " Tell him go away Who Wants sand thrown in his eyes
" Si le marchand de sable passe Et qu'il dénoue sa besace
That's the sandman with my sleeping tablets.
C'est le marchand de sable avec mes somnifères.
Sandman's orders.
Ça te retapera.
The sandman has passed.
Le marchand de sable est passé.
Now get ready to meet the sandman.
Au lit marin, la puce a faim.
Uh, the sandman failed to pay his usual visit to me last night.
Je n'ai pas vu le marchand de sable hier soir.
The sandman's coming. Run along home, then.
Le marchand de sable vous attend.
The sandman's a-comin'.
Le marchand de sable va passer.
Sandman Made with chamomile.
Rêves d'or À base de camomille
It's not every day they authorize a new Sandman.
C'est pas tous les jours qu'ils autorisent un nouveau limier.
Too much for a Sandman.
Trop pour un limier.
Because I'm a Sandman?
Parce-que je suis limier?
How a Sandman lives.
Comment vit un limier.
What if I need help from another Sandman?
et si j'ai besoin de l'aide d'un autre Limier?
I never heard of a Sandman running, ever.
Je n'ai jamais entendu parler d'un limier qui se soit enfui, jamais.
I cut up a Sandman yesterday.
J'ai tailladé un limier, hier.
You're a Sandman.
Tu es un limier.
Hello, Sandman.
Bonjour, limier.
A Sandman can get as sick of his face as anyone else.
Un limier peut se lasser de son visage autant que n'importe qui.
Doc, there's a Sandman here.
Docteur, il y a un limier, ici.
Doc is ready, Sandman.
Le Docteur est prêt, limier.
- This is a real privilege, Sandman.
- C'est un véritable privilège, limier.
Well, Sandman, what will it be?
Bien, limier, qu'est-ce que vous désirez?
He's a Sandman.
C'est un limier.
Pay attention, Sandman.
Faites attention, limier.
A Sandman and a green?
Un limier et une vert.
Sandman, put your hands on your head.
Limier, mettez vos mains sur la tête.
Then you, Sandman.
Puis vous, limier.
- No Sandman ever ran.
- Aucun limier n'a jamais fui.
And the Sandman came.
Et le limier est venu.
The other Sandman.
L'autre limier.
You're a Sandman!
Tu es un limier! Maintenant, Logan.
He was a Sandman.
C'était un limier.
It's not my fault Mr. Sandman is not a bulldozer like you.
Le marchand de sable n'est pas une gouine.
If the sandman brought me dreams of you
Si le marchand de sable me taisait rêver de toi
Float into the sandman's limbo
Flotte dans l'oubli du marchand de sable
Mr Sandman, bring me a dream
Marchand de sable, apportez-moi le rêve
Sandman, " m so alone
Marchand de sable, je suis abandonné...
Please turn on your magic beam Mr Sandman, bring me a dream - I'm talkin'only weeks before the show.
On répètera quelques semaines avant.