Saul berenson traducir francés
69 traducción paralela
Saul Berenson.
Saul Berenson.
Sorry to interrupt, sir, but Saul Berenson is outside.
Désolée de vous interrompre, mais Saul Berenson est arrivé.
What happened to the Saul Berenson that trekked the Karakoram... did three months in a Malaysian prison... stared down Uday Hussein at the height of his power?
Qu'est-il advenu du Saul Berenson qui a gravi le Karakoram... a fait trois mois de taule en Malaisie... a défié Uday Hussein au sommet de sa puissance?
Is your name Saul Berenson?
Vous appelez-vous Saul Berenson?
- Saul Berenson.
- Saul Berenson.
Saul Berenson found a redacted document that points to the mission.
Saul Berenson a trouvé un document expurgé qui pointe vers la mission.
Saul Berenson's been calling all afternoon.
Saul Berenson a appelé tout l'après midi.
- Saul Berenson.
- Saul Berenson
It's Saul Berenson.
C'est Saul Berenson.
Saul Berenson just called.
Saul Berenson a appelé.
Brody, this is Saul Berenson.
Brody, c'est Saul Berenson.
- Saul Berenson?
- Saul Berenson? - Oui?
Your five-alarm warning, what a dangerous fucking figure Saul Berenson is?
Une alerte de niveau 5. Qui explique que Saul Berenson est un individu extrêmement dangereux?
- Saul Berenson?
- Saul Berenson?
- Is your name Saul Berenson?
- Votre nom est Saul Berenson?
I'm Saul Berenson.
Je suis Saul Berenson.
Did Saul Berenson know when he testified before the Senate subcommittee?
Est-ce que Saul Berenson était au courant? quand il a témoigné devant le sous-comité du Sénat?
Did Saul Berenson know when he testified before the senate subcommittee?
Est-ce-que Saul Berenson le savait quand il a témoigné devant le sous-comité du sénat?
I was wondering if you could tell Saul Berenson how much better I'm doing.
Je me demandais si vous pouviez dire à Saul Berenson à quel point je vais mieux.
What... makes you think I'm in touch with Saul Berenson?
Qu'est-ce qui... vous fait croire que je suis en contact avec Saul Berenson?
I was wondering if you could tell Saul Berenson how much better I'm doing.
Je me demandais si vous pourriez dire à Saul Berenson à quel point je vais mieux.
Next it was Saul Berenson's testimony in front of the Senate Select Committee, then they had you committed.
Après ça a été le témoignage de Saul Berenson devant le comité restreint du Sénat, puis ils vont ont impliquée.
Saul Berenson- - still, after all these years, putting other people's lives on the line.
Saul Berenson, toujours, après toutes ces années, en train de mettre la vie des autres en jeu.
The same thing as Saul Berenson, I'm guessing.
La même chose que Saul Berenson, je suppose.
She left the embassy immediately and went straight to the hotel where Saul Berenson is staying.
Elle a quitté l'ambassade aussitôt et est allée directement à l'hôtel où séjourne Saul Berenson.
Is this Saul Berenson, the private citizen?
À Saul Berenson, le citoyen?
Is it Saul Berenson, ex-director of the CIA?
Est-ce Saul Berenson, l'ancien directeur de la CIA?
This man, Saul Berenson, Chief of the CIA, will bring us back our brothers.
Cet homme, Saul Berenson, chef de la CIA, nous ramènera nos frères.
That said, the people in this room represent the last, best hope of getting Saul Berenson back alive.
Ceci dit, les gens de cette pièce représentent l'ultime espoir de retrouver Saul Berenson vivant.
Saul Berenson is a prize.
Saul Berenson est un trophée.
Either Saul Berenson gets returned to this embassy quickly and quietly, or we put Pakistan's $ 2 billion-a-year aid package under immediate review.
Soit Saul Berenson est remis à l'ambassade rapidement et sans heurt, soit les deux milliards d'aide annuelle au Pakistan sont remis en question.
Saul Berenson said you were smart.
Saul Berenson disait que vous étiez intelligent.
Saul Berenson is now on his way back to the embassy.
Saul Berenson est maintenant sur son chemin de retour à l'ambassade.
Carrie Mathison, Saul Berenson?
Carrie Mathison, Saul Berenson?
Saul Berenson, chief of the CIA, he, by the grace of God, will bring us back our brothers.
Saul Berenson, chief de la CIA, Par la grâce de Dieu, il nous ramènera nos frères.
You see Saul Berenson.
Vous voyez Saul Berenson.
A few hairy moments, but Saul Berenson is now on his way back to the embassy.
Un peu de tension, mais Saul Berenson est maintenant sur le chemin retour pour l'ambassade.
Saul Berenson arrived at Berlin Station just as I was leaving.
Saul Berenson est arrivé à la gare de Berlin juste quand je partais.
Saul Berenson paid me a visit this morning.
Saul Berenson est venu me voir ce matin.
I have to assume it was Saul Berenson's hit man.
Je dois supposer qu'il était frappé l'homme de Saul Berenson.
Saul Berenson accessed them
Ils se sont à nouveau prises. Saul Berenson leur accès
From Saul Berenson.
De Saul Berenson.
I have to assume it was Saul Berenson's hit man.
J'en déduis que c'était le tueur à gage de Saul.
From Saul Berenson.
De la part de Saul Berenson.
Saul Berenson smuggled a thumb drive out of the building, and then met with Otto Düring at his club.
Saul Berenson a dérobé une clé USB du bâtiment, ensuite il est parti voir Otto Düring à son club.
Saul Berenson gave you those documents in confidence, to give to me, not to plaster all over the Internet.
Saul Berenson vous a donné ces documents en toute confidentialité, pour me les donner, et non pour couvrir tout l'Internet.
Saul Berenson smuggled a thumb drive out of the building and then met with Otto Düring.
Saul Berenson a fait sortir une clé USB du bâtiment puis il a rencontré Otto Düring.
( Clamoring continues in German )... CIA, Saul Berenson... ( Shouting in German )
( Clameur continue en allemand )... CIA, Saul Berenson... ( Crier en allemand )
Saul Berenson said this.
Saul Berenson a dit cela.
I got a surprise visit from Saul Berenson.
J'ai eu une visite surprise de Saul Berenson.
Saul Berenson. But you said he visited you today.
Mais vous avez dit qu'il est venu vous voir aujourd'hui.