Saver traducir francés
291 traducción paralela
LIFE SAVER
MAÎTRE NAGEUR
─ Oh, you're a life-saver.
Vous me sauvez la vie
It's a life saver too. Not a life destroyer.
Voué à donner la vie, pas à la massacrer.
One guaranteed Live human man saver.
Un serviteur humain mâle vivant et sous garantie.
They're born pregnant, which seems to be quite a time saver.
Les bêtes naissent enceintes, ce qui leur fait gagner du temps.
I've become your constant life saver.
- Moi, je deviens votre fidèle sauveur.
"the Saver, Our Lord Jesus-Christ."
"le Sauveur, Notre Seigneur Jésus-Christ."
In any case, this peacock-saver has to be pressured to make the deal.
En tout cas, ce paon sauveur a été contraint de faire l'affaire.
We can never thank you enough for that, Doctor. You're a real life-saver.
- Justement, merci, docteur, nous avons déjà reçu l'avis.
It says, "Make it mullet if you want a saver in seafood."
Ça dit : "Le rouget est moins cher que les fruits de mer."
So in fact you are my life saver But you killed my father Today I have to kill you
Même si tu m'as sauvé, je me dois de tuer le meurtrier de mon père.
Another is for my life saver
L'autre appartient à celui qui m'a sauvé la vie.
There were 11 money-saver coupons in the paper.
Il y avait 11 bons de réduction dans le journal.
It's saver if you disguise.
Il vaut mieux simuler.
You are a life saver.
Tu sauves des vies.
You a soul saver, boy?
T'es un sauveur d'âmes?
Tell my sister not to play the soul-saver and the bigot.
Dites à ma soeur de ne pas jouer l'économiseur d'âme et le fanatique.
I'm a saver.
Je n'aime pas jeter.
Cell-saver suction.
Aspiration.
It's £ 12.69 exactly on the InterCity Saver, and the nipples are bigger.
C'est 12 livres 69 exactement, en tarif éco, et les tetons sont plus gros.
In the cake saver.
Sur le plateau à gâteau.
- Tell me again about the Super Saver.
- Parlez-moi encore du Super Eco.
Ducksworth, Saver and Gross, the firm that gives back to the community.
"Cabinet Ducksworth - une société privée qui sert Ia communauté". Vous aurez aussi votre maillot.
Jeeves, you are a life-saver.
Jeeves, vous êtes une bouée de sauvetage.
... and asked him about jobs, and he showed me an ad in the PennySaver.
A ma sortie de prison, je l'ai appelé... et il m'a montré... une petite annonce dans le Penny Saver.
You are a life-saver, Paul.
Tu es un ange, Paul.
If it doesn't work, use the saver.
Dans ce cas, plan de rechange.
That guy is the Saver, man.
C'est le Sauveur.
It's a lovers'romanta-saver bargain luxury glamorous weekend break for two!
C'est une réservation pour un week-end romantique pour deux, petit prix et grand luxe!
- My mom's a saver, not me.
- C'est ma mère, pas moi.
As far as I understand, he was just an astute saver.
Autant que j'en comprenne, c'était un épargnant astucieux.
But then your woman got a hold of you, she cut your hair, washed you down, gave you a Life Saver, wiped out the crusts around your eyes Now everybody wants to fuck you!
Ensuite votre femme vous voit, vous lave, vous coupe les cheveux... elle vous redresse dans la vie, vous arrange votre regard vicieux, alors toutes veulent te baiser.
I got their new Thrifty Saver savings account.
J'ai un nouveau Compte épargnant économe d'épargne.
You call yourself life saver. I call you Pimple Popper, M.D.
Tu prétends sauver des vies, docteur Bobard du Bouton?
- I'II use the cell saver.
- Utilisons le Thora-seal.
It's a space-saver.
Ca gagne de la place.
It's Dave, down at the Super Saver.
C'est Dave, du Super Saver.
I know you were here, Melissa, down at the Super Saver.
Je sais que tu étais au Super Saver quand c'est arrivé.
What happened in the Super Saver? What happened to Dave?
Ce qui est arrivé au supermarché, ce qui est arrivé à Dave.
Hang the cell saver.
Mettez le Thora-Seal.
They using the cell saver?
Ils utilisent la cell saver?
That's a screen saver, sir.
C'est un fond d'écran.
[Woman On P.A.] Attention. Flight 605 to Tokyo is ready for departure... and has four available mega-saver seats.
Attention, le vol 605 pour Tokyo est prêt au départ et il reste quatre places méga-éco.
Three Hundred Years Later The saver ship "Eureka Maru"
Trois cents ans plus tard le vaisseau de sauvetage "Le Maru"
The other is my life saver
L'autre m'a sauvé la vie.
You are wrong indeed I'm not your life saver
Tu t'es trompé tout à l'heure.
Not until it pisses holy wine, soul-saver!
- Le miracle serait qu'elle pisse le muscadet de ta cave!
- You're really a life-saver.
On s'y attache.
I am the Muta-Do. The Saver.
Le Grand Maître.
McCoy... Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant... which seems to be quite a time saver.
Je pense qu'ils sont déjà en gestation en naissant.
That went down on the wrong windpipe, Life Saver, it, it went down on the wrong windpipe.
Dans le mauvais tuyau. J'ai avalé de trop...