English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Scanlon

Scanlon traducir francés

474 traducción paralela
How about the stand in front of Scanlon's Drug Store?
Et la station devant le drugstore de Scanlon? Non.
- Meet Miss Scanlon, my new bodyguard.
- Voici Mlle Scanlon, mon garde du corps.
First, there's Nick Scanlon, the old boss of the rackets.
Tout d'abord, il y a Nick Scanlon, l'ancien chef du racket.
Why, hello, Mr. Scanlon.
Bonjour, M. Scanlon.
Thanks, Mr. Scanlon.
Merci, M. Scanlon.
Nick Scanlon.
Nick Scanlon.
He's one of the Scanlon hoods.
C'est l'un des hommes de Scanlon.
- Mr. Scanlon is not at home, sir.
- M. Scanlon n'est pas chez lui, monsieur.
Convicting Nick Scanlon could make you our next governor.
En inculpant Scanlon, vous pourriez être le prochain gouverneur.
And I, Mr. Scanlon, wish to give notice.
M. Scanlon, je souhaite démissionner.
Honest, Mr. Scanlon, I told him.
Je vous jure, M. Scanlon.
Well, I hate to tell you this, Mr. Scanlon. Well...
Je suis vraiment désolé de vous dire ça, M. Scanlon.
I was going to fire her, just like you told me, Mr. Scanlon.
J'allais la virer, comme vous me l'avez dit, M. Scanlon.
- Me witness against the Scanlons?
- Moi? Témoigner contre les Scanlon?
Miss Hayes, what have the Scanlons ever done for you?
Mlle Hayes, les Scanlon vous ont déjà aidée?
Nick Scanlon never did anything for anyone in his life, except himself.
Nick Scanlon n'a jamais rien fait pour quiconque, excepté pour lui-même.
All I'm after is Nick Scanlon.
Celui qui m'intéresse, c'est Nick Scanlon.
Said he had no instructions on Joseph Scanlon.
Il n'avait pas d'instructions pour Joseph Scanlon.
I'm holding Miss Hayes as a witness against Scanlon.
Mlle Hayes est ici en tant que témoin contre Scanlon.
As long as I get Scanlon.
Tant que j'épingle Scanlon.
Who's he to talk about Nick Scanlon?
Pour qui se prend-il avec Nick Scanlon?
Convicting Joe Scanlon's gonna be great publicity for you, Mr. Prosecutor.
La condamnation de Joe Scanlon sera une bonne publicité pour vous.
Joe Scanlon is a boy, an impetuous youngster.
Joe Scanlon est un gamin, un garçon impétueux.
I heard there was no connection between him and the Scanlons.
Je croyais qu'il n'y avait aucun lien entre lui et les Scanlon.
People just don't change good names to Scanlon.
On ne devient pas criminel en une nuit.
- But the Scanlon boy is guilty.
- Mais le jeune Scanlon est coupable.
Connolly, do we need Nick Scanlon now?
Connolly, avons-nous vraiment besoin de Nick Scanlon?
I want Nick Scanlon.
Je veux Nick Scanlon.
McQuigg is helping her to break with the Scanlons.
McQuigg l'aide à se débarrasser des Scanlon.
Well, there were three policemen killed in this town last year by the kind of people that play around with the Scanlons.
L'an dernier, trois policiers ont été tués par des gens de l'entourage des Scanlon.
No, that was for Nick Scanlon to read.
Non, c'était destiné à Nick Scanlon.
Or maybe a friend of Nick Scanlon?
Ou un ami de Nick Scanlon?
What's the matter, Scanlon?
Que se passe-t-il, Scanlon?
Mac, you can't make him identify Nick Scanlon.
Vous ne pouvez pas le faire identifier Scanlon.
¶ KENNEDY AND SCANLON, THEY RODE OFF A'SCOUTIN'¶
Kennedy et Scanlon, sont partis regarder autour
But it's hitting bottom the hard way. Let's call Scanlon.
Mais la réception sera rude.
Let him clean up out here.
Appelons Scanlon, il fera le ménage.
Hod did what go tonight? Thejob, tonight, aren't the boys back yet?
En tout cas on ne peut le livrer à Scanlon.
Just stunned. We'll take him to Scanlon.
Vous l'avez kidnappée pour que Jimmy se livre à vous.
Mr. Scanlon, would you begin today?
M. Scanlon, voulez-vous commencer?
Scanlon, who's pitching the opener?
Scanlon, qui engage?
Dr. Scanlon. The famous Dr. Scanlon.
Dr Scanlon... le grand Pr Scanlon.
Scanlon?
Scanlon?
To answer your question about the dorm, Mr. Scanlon. You know very well... that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
Pour vous répondre, M. Scanlon... si nous laissions Ie dortoir ouvert, vous vous recoucheriez... après le petit déjeuner...
Remember, Mr. Scanlon, we've discussed many times... that time spent in the company of others is very therapeutic.
M. Scanlon, nous avons dit à maintes reprises... que Ie temps passé en compagnie, a valeur thérapeutique.
I'm going to present you with this fine deck of cards for playing.
M. Scanlon, je vous laisse ce jeu... pour votre plaisir... solitaire.
- Where? Let her go, Scanlon.
Lâche-la.
His name is Jackie Scanlon.
Il s'appelle Jackie Scanlon.
"Eddie'Kid Natural'Scanlon." A boxer?
Eddie Scanlon, "Kid Naturel". Un boxeur?
Mr. Scanlon?
M. Scanlon?
- Come on, Scanlon, let's move.
- ScanIon, dégage!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]