English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Sensor

Sensor traducir francés

1,303 traducción paralela
It could be initiated from the lateral sensor array, science labs one, four and 16, or the bridge science stations.
De la batterie du détecteur latéral, dans les labos un, quatre et 16 ou sur les passerelles scientifiques.
- Are we within sensor range?
- Sommes-nous à portée?
According to the plasma-conversion sensor, the starboard engine has been in operation for 47 days.
Selon le détecteur plasmique, le réacteur tribord fonctionne depuis 47 jours.
No. Let's check that sensor.
Voyons ce détecteur.
Sensor records show the observatory launched a solar probe into the sun a few moments ago.
L'observatoire vient d'envoyer une sonde solaire sur l'astre.
The sensor logs give no indication that you ever left the ship.
Rien n'indique que vous ayez quitté le vaisseau.
I have conducted a full sensor sweep out to one light year.
J'ai effectué un balayage complet jusqu'à une année-lumière.
Something not covered in a normal sensor sweep?
Quelque chose qui échapperait aux détecteurs habituels?
The sensor will register any movement in here.
Le capteur enregistre le moindre mouvement.
- And their sensor picked up diridium.
- Et on a détecté du diridium.
We should shut down his sensor array before we attack.
Nous devrions couper sa matrice de détection avant d'attaquer.
We could switch the sensor input to the backup scanners.
Nous pourrions brancher le système sur les détecteurs de secours.
We're beyond their sensor range.
Nous sommes hors de portée de leurs détecteurs.
Not precisely, but I can give you everything we've learned from our sensor logs.
Non, mais je peux vous faire part des éléments dont nous disposons.
We'll be in Cardassian sensor range in five minutes.
Nous serons à portée des détecteurs cardassiens dans 5 minutes.
Can you show me the sensor information on the Defiant?
Montrez-moi les données du détecteur.
We're past the security perimeter out of their sensor range.
Nous avons passé le périmètre, nous sommes hors d'atteinte.
Its sensor logs can tell you everything you want to know.
Ses fichiers répondront à toutes vos questions.
Then you must decide which is important to you- - your sense of Cardassian justice or the information contained in the Defiant's sensor logs.
Alors, vous devez décider de vos priorités. Votre sens de la justice cardassienne ou les informations qui se trouvent dans les fichiers du Defiant.
He wants the Defiant's sensor logs on the Orias system.
- Il veut vos fichiers sur Orias.
Transmit the Orias Ill sensor logs to the Kraxon and tell them to prepare to beam me aboard.
Transmettez les fichiers sur Orias III au Kraxon. Qu'ils se préparent à me téléporter.
I just spent six hours in one of the upper pylons trying to get the new sensor relay on line.
J'ai passé six heures sur un pylône à essayer de connecter le nouveau relais.
I've run an analysis of our sensor sweeps.
J'ai fait l'analyse de nos balayages.
These were our sensor readings when we entered the system.
Voici le relevé de nos détecteurs à notre arrivée dans le système.
There must be a sensor malfunction.
Sans doute un mauvais fonctionnement des détecteurs.
We had no power cells for our phasers, very little food and we spent most of our time in caves hiding from the Cardassian sensor sweeps.
Nous n'avions plus d'énergie pour nos phaseurs, et avons dû nous cacher dans des grottes.
We can get the upper sensor grid back on-line.
Le réseau supérieur de détecteurs sera opérationnel lundi.
Major, you could review the security camera records and the heat sensor readouts for the lab and the surrounding areas.
Vérifiez les archives des caméras de sécurité et les détecteurs de chaleur du labo et des secteurs environnants.
I want random patrols of all corridors and periodic sensor sweeps.
Je veux des patrouilles partout et des balayages de sécurité réguliers.
Chief, identify its warp signature from our sensor records.
Chef, identifiez sa signature de distorsion.
It's composed of a sensor-reflective material.
Elle est composée d'un matériau réflecteur.
Our runabouts will take up a defensive position outside the Bryma colony's sensor range.
Nos runabouts se placeront en position de défense hors de portée des détecteurs de Bryma.
The sensor probes still haven't detected any sign of the Maquis ships.
Les sondes détectrices ne signalent encore aucun vaisseau du Maquis.
According to our sensor sweeps it looks like Ornithar was telling the truth when he said the relay station was unmanned.
On dirait qu'Ornithar ne mentait pas quand il a dit que la station était automatique.
Three Jem'Hadar ships have just entered sensor range. Bearing 037 mark 215.
Trois vaisseaux Jem'Hadar sont à portée de nos détecteurs, position 037, marque 215.
They might have analyzed the sensor information on the anti-proton scan and found a way to penetrate the cloak.
Ils ont analysé les données de leurs détecteurs et trouvé le moyen de pénétrer le bouclier.
- Access internal EM sensor grid.
- Accès au réseau de détection EM.
So the probe that exploded may have been beamed into position from outside sensor range.
La sonde qui a explosé a pu être déplacée depuis un point hors de notre portée de détection.
And yet there is a record of the distortion in our sensor log.
Pourtant le flux a été enregistré par les détecteurs.
And it's connected to at least six points on the sensor array.
Il est connecté à au moins six points du réseau de détecteurs.
Are we within sensor range of the nebula?
Sommes-nous à portée de la nébuleuse?
They can use the lateral-sensor grid.
Ils peuvent utiliser le réseau de détecteurs.
Maintain a sensor lock.
Maintenez un détecteur sur la torpille.
We removed the guidance module. There's a fluctuation in the forward sensor cluster.
On a retiré le module de guidage et trouvé une fluctuation dans le bloc du détecteur avant.
Which sensor cluster?
Quel bloc de détecteur?
However, sensor readings are distorted.
Mais les captations des détecteurs sont déformées.
Sensor interference is significant. But the post appears intact.
Il y a d'importantes interférences, mais le poste semble être intact.
Begin a full sensor analysis, Mr Data, and log the findings with the Federation Astrophysical Survey.
Faites une analyse complète, M. Data, et classez-la avec les relevés astrophysiques de la Fédération.
I believe we experienced an intense sensor echo.
A mon avis, c'était un écho de détection.
- I traced it to the sensor array.
- Par les détecteurs de relais.
That sensor echo.
Cet écho de détection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]