Sharing traducir francés
4,088 traducción paralela
There are just some things that I feel more comfortable sharing with the girls, because they won't make fun of me or and call me names, or ask me if my "Koothrapanties are in a bunch."
Il y a juste certaines choses que je partage plus facilement avec les filles, parce qu'elles ne se moqueront pas de moi ou ne me trouveront pas de surnom débile ou ne me demanderont pas si je peux arrêter de faire ma mijaurée.
That argument that you and I had about sharing ChapStick...
Je pense que ça serait marrant d'essayer un truc nouveau. Super marrant.
They're not real big on sharing the particulars.
Ils ne sont pas vraiment généreux sur le partage des renseignements.
They're not real big on sharing the particulars.
Ils ne sont pas très généreux sur le partage des détails.
That's'cause he's sharing your room.
C'est parce qu'il partage ta chambre.
Detective, thank you for sharing this with us.
Inspecteur, merci de partager ça avec nous.
So if there's anyone who's sharing, it's me.
Alors s'il y a quelqu'un qui partage c'est bien moi.
Years ago, I figured it was gonna be you and me - sharing'bills together. - Yeah.
J'ai toujours cru que ce serait toi et moi partageant nos factures.
He does have a problem with sharing.
Il a un problème avec le fait de partager.
( Sighs ) ( Lowered voice ) For your information, I wasn't sharing details of the case.
Pour ton information, je ne partageais pas des détails de l'enquête.
She knows that sharing information like that keeps her on the Grayson payroll.
Elle sait que partager des informations comme ça l'a garde dans le personnel des Grayson.
Sharing a bottle of wine with my girlfriends.
Il partageait une bouteille de vin avec mes copines.
Instead, we dragged you from the safety and security of the bed you're now sharing with new friends.
À la place, nous t'avons tiré de la sûreté et de la sécurité du lit que tu partages maintenant avec de nouveaux amis.
The holiday song from this sweet little shorty Reached up to the mayors, who were sharing a 40.
La chanson des vacances de cette douce demi-portion, atteignit les maires, qui se partageaient une 8-6.
Thanks for sharing.
Merci d'avoir partagé ca avec nous.
No parents means no air mattress, no sharing the TV, no waking up to Tag reaching for a high shelf in his sleep shirt.
Pas de parents signifie pas de matelas gonflable, pas de partage de la télé, pas de réveil sur Tag qui cherche un truc sur une étagère dans sa chemise de nuit.
I didn't plan on sharing that information, Nathan, but you had me up on a moral pedestal, and if that's where all your problems were coming from, you needed to know the truth.
Je n'avais pas prévu de partager cette information, Nathan, mais tu m'avais mise sur un piédestal moral, et si c'est de là que viennent tous tes problèmes, tu avais besoin de la vérité.
Thanksgiving's about sharing diverse cultures, no matter who you are or how much your team sucks.
Thanksgiving est basé sur le partage des cultures, Peu importe qui tu es ou à quel point ton équipe est nulle.
Listen, let us celebrate this progress by sharing these authentic edamame, or Tokyo beans.
Célébrons ce progrès en partageant cet authentique edamame, ou haricots de Tokyo.
I'm sharing in your joy on this project, Joel.
J'ai partagé ta joie dans ce projet, Joel.
Well, I'm sensing you're not sharing my enthusiasm.
J'ai l'impression que vous ne partagez pas mon enthousiasme.
This is our first Christmas together, and we've just been sharing and celebrating.
C'est notre premier Noël ensemble, on ne fait que partager et célébrer.
Category sharing's fine.
On a le droit de partager les catégories.
Me and Howard are sort of sharing coats of arms, anyway.
Moi et Howard on se partage un peu l'héraldique, de toute façon.
We're sharing it.
- On la partage.
Like, if the truth was that we could hide, it's not like he'd be sharing that information with us, you know?
Si la vérité était qu'on pouvait se cacher, Il ne nous le dirait pas, tu vois?
I guess you're sharing with Daddy again.
Je crois que tu vas devoir partager avec papa encore.
Start by sharing their names, Mr. President.
Si vous commenciez par ces noms, monsieur le president.
That's what I meant tonight, by sharing these goals.
C'est ce que je vous ai dit, ce soir, en vous indiquant ces objectifs.
Thank you for sharing it with us.
Merci de l'avoir partagé avec nous.
Thanks for sharing.
C'est gentil à toi de partager cette information avec moi, Kim Tan.
Well, uh, thanks for sharing.
Merci pour votre histoire.
Sharing your accomplishments with the whole world.
Un jeune de Fairview remporte le titre Tes exploits, connus dans le monde entier.
I don't think they're interested in sharing this world.
Je ne pense pas qu'ils soient intéressés pour partager ce monde.
Then I felt her regrets for not sharing more of her very big heart.
Et j'ai ressenti son regret de ne pas avoir ouvert davantage son très grand cœur.
I'm not sharing a room with him.
On partagera pas de chambre.
I think we're sharing a table with you.
Je pense que nous partageons la même table.
Sharing it, loving it. No holding back.
On partage, on ne se retient pas.
the frustrating thing is that I was so looking forward to sharing my news with you.
Ce qui est le plus frustrant dans tout ça, c'est que... je me réjouissais tellement à l'idée de... de partager cette nouvelle avec toi.
Well, thank you for sharing that with me, Dick.
Merci pour cette conversation, Bite.
Thank you for sharing.
Merci de partager.
"Why is the promoter ever sharing money with the manager?"
On se demande alors pourquoi le promoteur partage de l'argent avec l'agent.
I think you and Adrian have a history you're not sharing with me.
Je pense que tu me dis pas tout sur Adrian.
No, it isn't! That's not sharing, Jamie, that's stealing.
Non, ce n'est pas partager!
I'm gonna miss, like, sharing a mouth with you.
Partager une bouche avec toi!
Buddy and I got here first, and I ain't sharing.
Buddy et moi sommes arrivés en premier. On ne partagera pas.
Yeah, they say life's there for the taking, but the truth is, life's really there for the sharing.
Oui, on dit qu'il faut se servir dans la vie, mais en vérité, il faut surtout partager.
Strange, because according to our information, you and four friends are sharing this loft secretly, without your wives'knowledge.
C'est étrange. Car selon nos renseignements, vous le partagez avec quatre amis. Secrètement, à l'insu de vos épouses.
Does your wife know you've been sharing the loft with your pals?
Votre femme sait-elle que vous partagez le loft avec vos amis?
Thanks for sharing, bro.
Pourquoi ton objectif est si pathétique?
Thank you for sharing that.
Merci de t'en ouvrir.