English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / She's

She's traducir francés

372,964 traducción paralela
She said, "It's over," which makes sense, and then I came in here, and this is now my fifth beer in as many minutes.
Elle a dit : "C'est terminé", ce qui est normal, puis je suis venu ici et j'en suis à ma 5ème bière en quelques minutes. - Je suis impressionnée.
I spoke with Leonard's mother, and she made me feel better.
J'ai parlé avec la mère de Leonard et elle m'a réconforté.
What if she's correct?
Et si elle avait raison?
"but if you feel like messing with Sheldon, tell him she's loose in the building."
"mais si tu veux embêter Sheldon, dis-lui qu'elle est en liberté dans l'immeuble."
You know she's at my parents'house, right?
Tu sais qu'elle est chez mes parents?
And she's having the time of her life.
Et elle y passe les meilleurs moments de sa vie.
Yeah, I mean, with you and my parents, she's gonna be fine.
Oui, avec toi et mes parents, elle sera bien.
Why don't you think she's fine?
Pourquoi penses-tu qu'elle est contrariée?
She's kidding!
Elle plaisante!
Well, I know she's mad at me about something.
Bien, je sais qu'elle est énervée contre moi pour quelque chose.
Hey. She's younger and far more attractive than he is.
Elle est plus jeune et plus séduisante que lui.
She's still not happy about taking a bottle, though.
Elle n'apprécie toujours pas le biberon.
I'd say she's copying you again, but... I'm getting tired of sitting in the hall.
J'allais dire qu'elle te copie encore, mais je suis fatigué de m'asseoir dans le hall.
She's so perfect, sometimes I think she isn't real.
Elle est si parfaite, parfois je pense qu'elle n'est pas réelle.
Amy : I'm sorry, Bert, but aren't you worried she's only with you for your money?
Je suis désolée, Bert, mais tu n'as pas peur qu'elle soit avec toi juste pour ton argent?
She's not gonna see us all day, and she doesn't even care!
Elle ne va pas nous voir de la journée, et elle s'en fiche!
Bernadette : How's she doing?
Comment va t-elle?
She's great.
Elle va bien.
She's not answering my calls.
Elle ne répond pas à mes appels.
She's doing amazing. sound like a 90 % chance of liver success.
Elle s'en sort super bien. Elle arrive à transformer des effets secondaires, du genre 10 % de chance d'insuffisance hépatique, en 90 % de chance d'avoir un foie en bonne santé.
So you think it's fine if she works for Zack?
Donc tu penses que ce n'est pas gênant qu'elle travaille pour Zack?
But that's gonna be true of a lot of guys she works for.
Oui, mais c'est vrai pour la plupart des types avec qui elle travaille.
remember me? she's from south Carolina.
Salut, Bernadette, tu te souviens de moi? Tout d'abord, elle n'a pas cet accent, elle vient de la Caroline du Sud.
She's wrong about an awful lot, Bill.
Elle a tort sur beaucoup de choses.
She- - I would suspect that she is very open-minded to the idea of astrology, but- - Look, there's so much pseudoscience out there, particularly in the context of health, which is one thing I'm interested in because that can have real consequences.
Je l'imagine très ouverte à l'astrologie, mais il y a tellement de pseudo-sciences surtout dans la santé qui m'intéresse le plus à cause des conséquences graves.
I think she did all right,
Elle s'en est bien sortie.
I'm trying to keep Jess company while she's in Portland.
J'essaie de tenir compagnie à Jess pendant qu'elle est à Portland.
She's still mopey over Nick.
Elle est toujours grincheuse à cause de Nick.
She's lying.
Elle ment.
She's a wreck.
C'est une loque.
She's the one that doesn't play tennis.
C'est celle qui ne joue pas au tennis.
Well, she's probably getting off at the next stop, and then she'll be on her way here for some sort of a reckoning,
Elle va sans doute descendre à l'arrêt suivant, et ensuite elle va venir ici pour demander des comptes.
The good news is that I don't have to break up with her'cause now she's gonna break up with me.
La bonne nouvelle c'est que je n'ai pas à rompre avec elle parce que maintenant, elle va rompre avec moi. - Oh, Nick.
- She's out. Can I take what I assume will be an idiotic message?
Je peux prendre, ce que je présume, sera un message idiot?
She's got that giant heart that's, that's part compass and, and part flashlight and... she's just the greatest person I have ever met.
Elle a ce coeur énorme qui, qui est un peu une boussole et une lampe-torche à la fois et... elle est juste la meilleure personne que j'ai jamais rencontrée. Bob?
Hey, I think she's trying to say something.
Je pense qu'elle essaye de dire quelque chose.
Well, I know exactly what she's going through.
Je sais exactement ce qu'elle ressent.
Well, yeah, I mean she's only trapped. In a sense that she can't leave whenever she wants.
Oui, elle est coincée seulement dans le sens où elle ne peut pas sortir quand elle veut.
'Cause that's where she grew up, man.
Car c'est là où elle a grandi.
Wait, she's going with us?
Attends, elle vient avec nous?
Okay. I know I'm still recovering, But she's weirder than normal, right?
Je sais que je récupère encore, mais elle est plus bizarre que d'habitude, non?
I mean, first of all, she's dealing with. The pain of adoption.
Elle lutte avec la douleur de l'adoption.
Tandy, she's not adopted.
Elle n'a pas été adoptée.
She's a subscriber. To modern bathroom and kitchen magazine.
Elle est abonnée au magazine Cuisines et Salles de Bain Modernes.
I have no idea... what she's talking about.
Je ne comprends pas un mot de ce qu'elle raconte.
To be honest, we don't even understand half of what she's saying.
À dire vrai, on ne comprend pas la moitié de ce qu'elle dit.
She's an awfully big girl.
Elle est drôlement grande.
She's not in her room.
Sa chambre est vide.
There's no way she's alive anymore.
Elle n'a pas dû s'en sortir.
My wife, she's practically turning into a hermit.
Ma femme, s'est transformée en ermite.
Maybe she's wrong again this time.
Elle se trompe peut-être encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]