She's a liar traducir francés
322 traducción paralela
That woman is an impostor. She's a liar and a cheat.
C'est un imposteur, une menteuse!
Isabel's not a bad girl, but she's a terrible liar.
- N'en croyez rien. Elle n'est pas méchante, mais elle ment.
She's a vicious woman. A liar, a cheat, and a thief.
C'est une femme perverse, une menteuse, une tricheuse et une voleuse!
She's like you, a liar.
- Elle ment aussi. - Mémé? - Oui.
There's only one thing for you to do... discredit her, prove she's a liar.
Il y a qu'une chose à faire, discréditez-la, prouvez qu'elle ment.
Well, sure, she's a better liar than he is.
- Elle ment plus facilement.
She's a liar!
Elle ment!
- She's a liar.
- Elle ment.
She's like a liar gone to burning hell!
Même dans l'enfer brûlant, elle ment!
At least I'll show she's a liar!
Au moins je prouverai qu'elle ment!
She's a liar.
Elle ment.
- She's a liar.
- C'est une menteuse.
She's, like a liar, gone to burning hell.
Elle est partie, comme une menteuse, pour les flammes de l'enfer.
She's a liar.
C'est une menteuse.
She's a liar.
Elle est menteuse.
The man she thought she loved turned out to be a liar and a cheat and has lost his job.
L'homme qu'elle croyait aimer s'est révélé être un menteur et un débauché.
She's not a compulsive liar either.
Pas plus qu'une menteuse invétérée.
All I know is that she's a liar.
Ce que je sais, c'est qu'elle ment.
And she's not a liar.
Et puis, elle n'est pas menteuse.
She's a goddamned liar.
C'est une menteuse.
She's a liar.
C'est une menteuse!
Yes, she's a liar!
Oui, c'est une menteuse.
Don't believe her, she's a liar.
Ne la croyez pas, c'est une menteuse.
She's treacherous, elusive and a liar.
Elle est menteuse, sournoise.
- Then she's a liar!
- Alors, c'est elle qui mentira!
I shouldn't have screwed that bitch. She screws anyone and she's a born liar.
J'aurais jamais du la baiser cette connasse, elle baise avec n'importe qui, elle ment comme elle respire...
She's a liar.
C'est son grand truc!
She's the most brazen liar that ever existed.
Nick nous l'a dit.
She says Miss Buckley's a terrific liar. Really? That is most interesting, Hastings.
Freddie dit que l'accident de voiture de Mlle Buckey est une invention.
She's a liar.
C'est elle la menteuse.
Don't believe a word she says. She's a liar.
La croyez pas, elle ment.
She's a pathological liar.
C'est une menteuse pathologique.
She's a damn liar.
C'est une fieffée menteuse.
I understand that yesterday you strongly implied that she's a liar.
Hier, vous l'avez explicitement traitée de menteuse.
If she's trigger-happy and a liar, yes.
Oui, si c'est une fan de la gâchette et une menteuse.
So she's a liar. It doesn't mean she's a killer.
Ce n'est pas parce qu'elle ment qu'elle l'a tué.
Come on. You really shouldn't be here. She's a liar.
Vraiment, tu ne devrais pas être ici.
she's a liar!
Elle ment!
She's a liar. Sicilians are liars.
Elle ment, comme tous les Siciliens.
- She's a liar, I hate her.
- C'est une menteuse, je la déteste.
Well, then she's just a liar, isn't she?
Alors, c'est une menteuse!
She's a liar. She's a little liar.
C " est une menteuse!
- She's a liar and a thief. - It's not her fault.
- Menteuse et voleuse.
She's a liar at large She runs around like anyone else.
Elle est menteuse, lâche, elle se promène comme tout le monde.
She's a liar!
C'est une menteuse!
- She's a liar!
- Elle ment!
She's a goddamn liar!
C'est une foutue menteuse!
Okay, so she's a very old goddamn liar.
Bon, c'est une très vieille menteuse!
She's a better liar than you.
Elle ment mieux que vous.
She's a big liar.
C'est une grande menteuse.
- She's such a liar.
- Elle est menteuse. - Oh!
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20