English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / She's an orphan

She's an orphan traducir francés

58 traducción paralela
- I hear she's an orphan.
Il paraît qu'elle est orpheline.
She's an orphan and has no friends or relatives.
Elle est orpheline, et n'a en réalité ni parents ni amis.
She's almost an orphan
Elle est orpheline de mère.
She's an orphan.
Elle est de l'Assistance.
She's an orphan.
C'est une orpheline.
Georgia Staples. She's an orphan. Her old man left her San Francisco's biggest newspaper.
Georgia Staples, orpheline, héritière du plus grand journal de San Francisco.
She's lived in an orphan's home in Rotterdam ever since.
Elle vivait dans un orphelinat à Rotterdam.
She had to report me? I am an orphan
Il fallait qu'elle s'en prenne à moi?
- Who is that woman? - She's only 12 and she's an orphan.
- Elle a 12 ans, elle est orpheline.
Take her! She's poor, an orphan.
C'est une pauvre orpheline.
She's an orphan.
Elle est orpheline.
If there is, she's an orphan.
S'il y a une liberté ici, elle est orpheline.
By the way, she's an orphan.
Oh... elle est orpheline.
She's far too lady-like, whereas I am merely an orphan who doesn't know any better.
Je suis orpheline, donc, sujette aux bêtises.
Now she's an orphan.
La voilà orpheline.
She's an orphan now.
Elle est orpheline, à présent.
We found a young girl, an orphan, she's been living Downbelow.
On a trouvé une jeune orpheline. Elle vivait dans les Bas-Fonds.
She's an orphan.
Une orpheline.
She's essentially an orphan.
C'est une orpheline.
Oh, she's an orphan.
Elle est orpheline.
She's an orphan.
- Elle est orpheline.
She says it's an orphan nephew She's adopting.
Elle dit que c'est un neveu orphelin qu'elle est en train d'adopter.
She's an orphan, isn't she?
Elle est orpheline, non?
She's sponsoring an orphan from Kenya.
Elle parraine un orphelinat au Kenya.
She's an orphan, ain't she?
Elle est orpheline, non?
It doesn't matter that she's an orphan, that she's poor.
Orpheline ou pauvre, peu importe.
- She's an orphan?
- Une orpheline?
- She's an orphan.
- Elle est orpheline.
Maybe she's an orphan.
Peut-être qu'elle est orpheline.
Stelli was Albator's protégé. An orphan. She had grey hair.
Stellie, la protégée d'Albator, avait les cheveux gris.
- She's an orphan?
Commence par ça.
She has none, she's an orphan.
elle est orpheline.
She's an orphan, with an orphan's disease.
C'est une orpheline, avec une maladie orpheline.
She's just an orphan, a victim of war.
C'est une orpheline, une victime de la guerre.
Are you sure she's an orphan?
Êtes-vous sûr qu'elle est orpheline?
She's is an orphan...
Une orpheline...
She's like an orphan!
Elle est comme un orpheline!
She's an orphan, just like you.
Elle est orpheline, exactement comme toi.
- And now she's an orphan.
Et maintenant elle est orpheline.
She was an abused orphan adopted by a wealthy man, raised in a privileged world she could never belong to, so she created her own family.
C'était une orpheline abusée, adoptée par un homme riche, élevée dans un monde privilégié auquel elle n'a jamais pu appartenir, alors elle s'est créé sa propre famille.
Now, I think it's because she's an orphan.
Je crois que c'est parce qu'elle est orpheline.
Annalise needs my mom as a witness but gets her killed, leaves her son an orphan, so when he applies to law school, she helps him get in...
Annalise avait besoin de ma mère comme témoin mais est tuée, quitte son fils un orphelin donc quand il s'inscrit en fac de droit, elle l'aide à rentrer...
Instead, I'm to tell his daughter, if she survives, that she's an orphan.
Je vais devoir dire à sa fille, si elle survit, qu'elle est orpheline.
So, we give Chris the kidney, and then the 16-year-old has to take care of his mom or she dies, and we've saved his life, but left him an orphan.
On donne le rein à Chris, et ce garçon de 16 ans devra s'occuper de sa mère sinon elle mourra, on aura sauvé sa vie, mais il sera orphelin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]