She's not going anywhere traducir francés
155 traducción paralela
She's not going anywhere, got it?
Elle ne descendra pas, vu?
She's not going anywhere.
Elle ne s'échappera pas.
- She's not going anywhere.
- Elle n'ira nulle part.
She's not going anywhere.
Elle ne va nulle part.
If she finds out different and if he goes off again... He's not going anywhere.
Il ne compte pas repartir.
- She's not going anywhere!
- Elle n'ira nulle part!
She's not going anywhere. None of them are.
Non ça aurait été inutile, elle ne risquait pas d'être sortie.
She's not going anywhere.
Elle reste ici.
Enterprise can wait. She's not going anywhere.
L'Enterprise ne va pas s'échapper!
She's not going anywhere with you.
Elle n'ira nulle part avec vous.
She's not going anywhere!
Elle ne va pas se sauver.
- She's not going anywhere with you, Darin.
- Elle n'ira nulle part avec toi, Darin.
No, she's not going anywhere!
Elle n'ira nulle part.
She's not going anywhere.
Elle n'ira nulle part.
She's not going anywhere, Bud.
Elle n'ira nulle part, Bud.
I assure you, she's not going anywhere.
Elle n'ira nulle part.
Paul : She's not going anywhere.
T'as vu dans quel état elle est?
- She's not going anywhere.
- Elle va nulle part.
She's not going anywhere. Till Dan gets back with the money, nobody leaves.
Personne ne part avant le retour de Dan avec le fric.
Classified or not, she's not going anywhere.
Top secret ou pas, elle ne va nulle part.
She's not going anywhere.
Elle ne s'en va plus.
- She's not going anywhere.
Non, elle n'ira nulle part.
Okay, maybe she's not going anywhere.
Peut-être qu'elle ne va nulle part.
She's not going anywhere
Elle ne va nulle part.
- She's not going anywhere.
- Il n'ira nulle part.
She's not going anywhere alone.
Elle n'ira nulle part seule.
"She's not going anywhere..." This is a fucking nursery school!
"Elle n'ira nulle part..." c'est une garderie ici!
- She's not going anywhere.
- Elle ne va nulle part.
She's not going anywhere, unfortunately.
Elle n'ira nulle part, malheureusement.
She's not going anywhere.
Elle ne va aller nuelle part.
She's not going anywhere until after the baby's born.
Elle ne va nulle part jusqu'à la naissance du bébé.
She's not going anywhere anymore.
Elle ira plus nulle part.
She's not going anywhere.
Je peux rien faire.
- She's not going anywhere.
Elle n'ira pas nulle part.
- Hey, she's not going anywhere.
- Hé, elle ne va pas nulle part!
I'm not going anywhere, she's not going anywhere.
Je ne vais nulle part et elle non plus.
"He's not going anywhere until she gave him a shot."
"qu'il n'irait nul part tant qu'elle ne lui laisserait pas une chance."
She's not going anywhere unless that baby boy is here.
Elle bouge pas tant que le bébé n'est pas là.
I'm not going anywhere until she's dead.
Je n'irai nul part avant qu'elle ne soit morte.
She's not going anywhere.
- Elle reste ici.
If there's a microphone and an audience, She's not going anywhere unless dragged.
Elle ne quitterait pas un endroit où se trouve un micro et un public à moins qu'on ne la traîne par les pieds.
SHE'S NOT GOING ANYWHERE.
Elle n'ira nulle part.
She's not going anywhere.
Elle va nulle part.
Throw a couple of drinky-poos in her, a roofie or two... she's not going anywhere.
Mets-lui un ou deux cachets dans son verre et elle fera ce que tu voudras.
For goodness's sake, let go, she's not going anywhere.
Lâchez-la, bon sang, elle ne va pas s'envoler.
She's not going anywhere.
- Elle n'ira nulle part.
Jake, she's not going anywhere. This is one of her games to mess with my head.
Jake, Rose ne va nulle part, c'est encore un de ses coups tordus.
She was letting me know she's not going anywhere.
Elle me disait plutôt qu'elle ne comptait pas s'en aller.
she ain't going anywhere, not as long as she's under shrimpboy's thumb.
Elle n'ira nulle part, tant qu'elle est sous le joug de La Crevette.
She's not going anywhere.
Elle ne partira jamais.
No, she's not going anywhere.
Non, elle ne va nulle part.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not picking up 30
she's not 836
she's not my wife 34
she's not that bad 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not picking up 30
she's not 836
she's not my wife 34
she's not that bad 34
she's not dead 149
she's not wrong 44