English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / She here

She here traducir francés

31,884 traducción paralela
Why isn't she here now?
Pourquoi pas maintenant?
Think she might work here.
Je pensais qu'elle travaillait là.
No, no, she used to. Used to work here.
Non, elle a travaillé là.
Told you, she's a doctor who used to work here.
Je te l'ai dit. Elle est docteur et elle travaillait ici.
She wants me to get Randor here, the cryogenics company.
Elle veut que je fasse venir Randor. La société de cryogénie.
I mean, she comes in here and...
Elle vient ici et...
Oh, come on! What else did she do when she was here?
Elle a fait quoi d'autre?
Look, I know you're here to tell Molly off and that's fair, but just remember, she can't help it... turns out cheating is genetic.
Je sais que tu es ici pour dire à Molly que c'est fini et c'est juste, mais souviens-toi, elle ne peut pas se retenir... apparemment c'est génétique.
Uh, yeah, she's right here, Norman.
Oui, elle est ici, Norman.
Audrey came by the hospital, and then she came here, but now Emma hasn't heard from her since, and her phone's been disconnected, so I'm trying to find her.
Audrey est venue à l'hôpital et ici. Emma n'a plus de nouvelles. Son portable a été désactivé.
She came here, but now Emma hasn't heard from her since, and her phone's been disconnected.
Elle est venue ici, mais Emma n'a plus de nouvelles d'elle depuis, et son portable a été coupé.
Hey, pal, if you want to do a little do-si-do with Gloria, the gal I walked in here with, she's got quite a beaver.
Si tu veux faire quelques pas de danse avec Gloria, la fille que j'ai amené, elle en a une belle.
I can't let you live here, but... I'll ask Betty if she'll advance you some money from your first paycheck so you can find yourself a rental.
Je ne peux pas vous laisser vivre ici, mais... je demanderais à Betty une avance sur votre premier salaire pour que vous trouviez un logement.
She's the reason I'm here.
C'est pour elle que je suis là.
She's got the who's who of outlaws in here.
Elle a le qui est qui hors-la-loi ici.
No, we didn't, uh... yeah, she-she doesn't know I'm here.
Non, on n'est pas... Elle ne sait pas que je suis là.
If she were here, she'd probably tell you he's the love of her life.
Elle vous dirait sûrement que c'est l'amour de sa vie.
But is she the reason why we came here?
C'est pour elle qu'on est venus ici?
She has also made a deal with Bob Drag to write a book about homosexuality based on the work we've been doing here.
Elle a également passé un accord avec Bob Drag pour écrire un livre sur l'homosexualité, basé sur le travail que l'on fait ici.
What is she doing here?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
She says that every time she walks in here.
Elle dit toujours ça en entrant.
I have no idea how she got here.
Je ne sais pas comment elle est arrivée là.
We were supposed to meet outside, but she must have wandered in here.
On devait se retrouver dehors, mais elle a dû s'égarer ici.
She's an attorney ; she can get you out of here in five minutes.
Elle est un avocat ; elle peut vous sortir d'ici en cinq minutes.
When she first started coming here to church, I felt threatened.
Quand elle a commencé à venir à l'église, je me sentais menacée.
Okay. You want to tell her how she did here?
Et quels sont ses résultats ici?
Then why doesn't she come here and look at the...
Pourquoi elle ne vient pas ici regarder...
Tell her if she wants to talk to me, she can come down here and talk to me and not keep sending her mole.
Dites-lui que si elle veut me parler, elle peut venir ici au lieu d'envoyer sa taupe.
and if she doesn't trust me, she can come down here and clip this thing herself.
Et si elle ne me fait pas confiance, qu'elle vienne clipper ce truc elle-même.
Dr. Grey's here. She's just gonna take a look.
Le Dr Grey est là, elle va juste regarder.
Shh! Here she comes!
La voilà!
But why would she come here?
Pourquoi viendrait-elle ici?
Have personnel send over the impossible-to-remember password that they gave Santiani when she started here.
Récupère le mot de passe impossible à se souvenir qu'on a donné à Santiani quand elle est arrivé ici.
In fact, she's probably on her way over here right now.
En fait, elle est probablement sur son chemin ici en ce moment.
She's from Nantes, working here for the summer.
Une saisonniere de Nantes. Elle est la depuis le debut de l'ete.
If she's here, they'll find her.
Si elle est dans le secteur, on la trouvera.
She was born here.
Elle est nee ici.
She came here for a change.
Marianne etait venue ici pour se changer les idees.
She's not here.
La petite n'est pas ici.
She's here.
Elle est ici.
I thought something happened here because she left me a weird voice mail, and I couldn't tell if it was serious or not, but...
Je redoutais un problème, elle m'a laissé un message bizarre, je n'ai pas su si c'était sérieux ou pas, mais...
She's a doctor who used to work here.
C'est un médecin qui travaillait ici.
So she went to Haiti, and I stayed here, and that's... that's the whole truth.
Donc elle est allée à Haiti, et je suis resté ici. et c'est... c'est toute la vérité.
I get the sense that she might know a way out of here.
Je crois comprendre qu'elle connaît une moyen de sortir d'ici.
What is she doing here?
Que fait-elle ici?
I took my daughter here when she was very little.
J'ai mis ma fille ici dès son plus jeune âge.
She's here to help make sure you have everything you...
Elle s'assurera que vous ayez tout...
She's the power center here.
Elle est le centre du pouvoir.
Besides, she was dating Torres before she even started working here.
Et elle voyait Torres avant de bosser ici.
I'm gonna let her do what she's here to do. And I suggest you do the same.
- Je la laisse faire ce qu'elle fait le mieux, et je te suggère de faire de même.
- She's here, Val.
- Elle est là, Val.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]