Shitty traducir francés
2,951 traducción paralela
Here's some free advice, detective... cash in that shitty pension, turn in that badge, buy that motorcycle you've always dreamed about and a shitload of guns.
Voilà quelques conseils gratuits, détective... le fric de cette putain de pension, incluse dans le badge, achète cette moto dont tu as toujours rêvé et un putain de tas d'armes.
So hows about you drop the shitty attitude, make whatever calls you need to make, and put me where I need to be?
Ainsi que dirais-tu vous d'arrêter cette attitude de merde, de passer ce coup de fil et de me placer où je dois être?
I just feel so shitty.
Je me sens tellement nulle.
You want to feel shitty right up until the point where I take your dress off.
Tu veux te sentir merdique jusqu'au moment où je t'enlève ta robe.
Fuck that shitty casino.
Nique ce foutu casino.
You know, if you buy him shitty makeup, then you're really telegraphing your disapproval of his choice to be gender fluid.
Tu sais, si tu lui achètes du maquillage de merde, alors tu montres clairement, que tu désapprouve son choix d'orientation sexuelle.
Am I so unimportant that you could just talk on your shitty little iPhone while I'm tying to do real business?
Suis-je si peu important que vous me parleriez avec votre merdique petit iPhone alors que j'essaye de faire du vrai business?
That's a shitty job.
C'est un boulot de merde.
I've put you and your men on some shitty assignments.
J'ai confié à vos hommes de rudes missions.
You know what? This was a shitty day and I want to leave now and get a drink since my shift was over 20 minutes ago.
C'était une journée merdique je veux partir et aller boire un coup vu que ma garde est finie depuis 20 min.
Shitty PR.
Mauvaise image.
Of shitty time.
D'années de merde.
With shitty, smelly, farting, crazy, stupid fucking bitches.
Avec des connasses, qui puent, pètent, sont folles, une bande de putain de salopes.
I am in some shitty fucking hell, which is exactly what I deserve.
Je suis dans un putain d'enfer merdique, ce qui est exactement ce que je mérite.
He made me forget about my shitty life for five minutes.
Il m'a fait oublier ma vie de merde pendant cinq minutes.
And what exactly is so shitty about your life?
Et qu'est-ce qui est si merdique dans ta vie, au juste?
Because the moment that I saw you there, unconscious, I realized that, despite the shitty way that it all ended, you were it for me, Dexter.
Parce que le moment où je t'ai vu, inconsciemment, j'ai réalisé, malgré la manière de merde dont ça s'est fini, tu étais là pour moi, Dexter.
I guarantee you they're better than my shitty legs.
Je vous garantis qu'elle sont mieux que mes jambes de merde.
I'm gonna kick his shitty white ass!
Je vais lui botter son petit cul!
Super-shitty-rate loans.
Des prêts avec un taux vraiment merdique
Not a stupid, pathetic, shitty e-book deal, a real book deal.
Pas un stupide, pathétique, merdique contrat avec sur un e-book un vrai livre.
We're all allowed to feel shitty about things in our lives that are shitty.
On a tous le droit de se sentir mal à propos des choses nulles de notre vie.
And I feel shitty for even looking at you.
Je me sens mal de t'avoir regardée.
Who came up with that incredibly shitty name?
Qui a trouvé ce nom incroyablement merdique?
But I couldn't explain why her son had to go jogging in this shitty weather.
Mais je ne pouvais pas expliquer pourquoi son fils avait à faire du jogging avec ce temps de merde.
This fucking shitty piece of goddamn dryer!
Ce putain de truc de merde de foutu sèche-linge!
It's just shitty.
C'est juste merdique.
He has this shitty life in this. Shitty place they call a rest. Home, and he doesn't look very rested to me.
Il mène une vie merdique, dans cet endroit merdique, qu'on appelle une maison de repos, selon moi il n'a pas l'air très reposé.
We'll get you a real shitty one.
On va t'en trouver un de vraiment nul.
I'm gonna kick his shitty white ass! [Clattering] Yeah.
Je vais boxer son petit cul de blanc!
Shitty, right?
C'est chiant, non?
You know how shitty that is?
C'est vraiment pourri.
What it means is you've been trying to get your brother to leave here since the minute he came, so you used me and your son to justify this shitty, shitty thing you've done.
Ça veut dire que t'essaies de faire partir ton frère depuis qu'il est arrivé, donc tu nous as utilisés, moi et ton fils, pour justifier ce truc foireux que tu as fait.
Good,'cause nobody wants to hear... - John. - About your shitty life.
Tant mieux, parce que personne veut entendre parler de ta vie de merde.
Why do engine problems always happen in shitty places?
Pourquoi ces problemes de moteur arrivent toujours dans des pays de merde?
Is it shitty?
Merdique?
Yeah, which is why it's surprising that you're so shitty at it.
Ce pourquoi il est surprenant que tu es si nul.
I have needs, man! The point is, and it might be a kinda shitty plan, but I'm gonna jump on the truck, so I need you to take the -
L'idée est, et il se peut que ça soit un plan merdique, mais je vais sauter sur le camion, donc j'ai besoin que tu prennes le... -
But - - okay granted, that was super shitty.
Mais - - D'accord, admettons, c'était dégueulasse.
Good, because your shitty sarcasm notwithstanding, I'm glad that's behind us so we can enjoy what is probably a once in a lifetime ad - Rrrowrff!
Bien, parce qu'au-delà de ton sarcasme de merde je suis content que ça soit derrière nous et qu'on puisse apprecier cette aventure u - Rrrowrff!
That sounds shitty.
ça a l'air merdique
Well, that's really shitty.
C'est vraiment nul à chier.
You're having such a shitty day.
Tu passes vraiment une journée de merde.
Ginger, would you please escort Pam and Tara to your shitty little underground cubby?
Ginger, tu veux bien escorter Pam et Tara sil te plait dans ta piaule souterraine dégueulasse?
When did the world become such a shitty place?
Le monde est devenu horrible.
You know, I spent a lot of time in shitty motel rooms like this.
Tu sais, j'ai perdu beaucoup de temps dans des chambres d'hôtel merdiques comme celle-là.
No matter where you are, no matter what city or town, you're always in the same place, the same shitty room... here.
Peu importe où tu es, peu importe la ville, tu es toujours dans le même endroit, la même chambre pourrie... qu'ici.
The world is a shitty place, Gregory.
Le monde est un foutu endroit, Gregory.
God, it was a shitty day.
Mon dieu, c'était une journée de merde.
Look, I understand that religion makes it easier to deal with all of the random shitty things that happen to us.
Ecoute, je comprends que la religion rendent les choses plus facile.. .. pour faire face à toutes les merdes aléatoires qui peuvent nous arriver.
That's really shitty.
C'est pas croyable!