English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Sinister

Sinister traducir francés

579 traducción paralela
And then, it was my idea that Hye Rin's character would be seen as nearly sinister.
c'était mon idée que le personnage de Hye Rin soit considéré comme presque sinistre.
The sinister idea of death, perhaps a comforting idea in such unfortunate days, came to the mind of this impulsive poor soul.
Sans aucun doute réconfortante dans le malheur, la sinistre idée de la mort, surgit ; véloce, obsédante, pour cette âme capable de toutes les véhémences.
This woman, a viper lurking in our midst... a sinister menace to public decency.
Cette femme, vipère tapie parmi nous, est une menace pour nos convenances.
Allan Gray felt a sinister force descend upon him.
Allan Gray sentait une puissance inquiétante le gagner.
Anything that any normal person might have done... will have a sinister meaning if I did it.
Une chose qu'une personne normale aurait faite sera mal si c'est moi qui l'ai faite.
I'll outlive all of you, you sinister buzzards. All of you!
Je vous enterrerai tous, sinistres sots!
This cranny is right and sinister through which the fearful lovers are to whisper.
Que de chaque côté, nos amants timides doivent tout bas se parler.
She has beautiful blue eyes, but they have a cold, sinister look that mark her at once as a gangster's moll.
Elle a de magnifiques yeux bleus, mais son regard est glacial. Typique d'une fille à gangsters!
" The country is seething with excitement over the revelation of a mysterious and possibly sinister organization, the Black Legion.
" Le pays s'emballe après la découverte d'une mystérieuse organisation, la Légion Noire.
Yet behind all this there is another struggle going on constantly... for world supremacy in a more sinister field.
Derrière tout cela, il y a un autre combat incessant... pour la suprématie dans un domaine plus sinistre.
There was something sinister about him.
Il m'a paru terriblement sinistre.
It's a mystery, and a sinister one at that, believe me. Some say he pays Mrs Point in kind.
Et mystère pas propre, je vous prie de le croire!
But I'd prefer somewhere less sinister.
Mais je préfèrerais un endroit plus rigolo.
Practical joke sometimes disguise for sinister motive.
Bonne blague parfois déguisée en motif beaucoup plus sinistre.
Do you think that I'd put your sly and sinister brain into the body of a giant?
Crois-tu que je mettrais ton sinistre cerveau dans le corps d'un géant?
This act was becoming more sinister.
Cette comedie etait de plus en plus sinistre.
I had sent to Gavin to get certain information that he must have found there in the dark and sinister alleys of Limehouse.
Je l'avais envoyé chercher une information qu'il a dû trouver, dans les ruelles sombres de Limehouse.
Holmes, that sinister-looking fellow, what's his name, Meade, if only he hadn't got away.
Ce type sinistre... Son nom, déjà? Meade!
Well, I refuse to see anything sinister in an elongated five!
Ce n'est pas un cinq allongé qui va m'inquiéter.
Sinister character!
Triste nature!
must this sinister rogue cross our path?
Cet escroc nous suit à la trace!
I prefer the left, the sinister side.
Je préfère le gauche, le côté sinistre.
Stop being sinister, Rob.
Cesse d'être sinistre, Rob.
As if it were my fault... a sort of punishment... an awful, sinister warning.
Comme si tout cela était ma faute et portait en soi un avertissement.
It's something infinitely more sinister.
C'est infiniment plus sinistre.
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.
Si je vous parais désabusé... c'est que je suis trop près de la mort... pour céder à l'hypocrisie.
It's sinister, deserted...
C'est sinistre.
We feel that the thing that's upsetting you... is more sinister than howling dogs.
Selon nous, ce qui te contrarie est plus sinistre que des chiens hurlants.
Now really, Mr Marlowe, do you have to find deep dark motives and sinister plots everywhere?
Vraiment, M. Marlowe, devez-vous toujours trouver des motifs sombres et profonds et des sinistres complots partout?
Something that emerges and looks at me with sinister eyes.
Une chose qui surgit parfois et me regarde d'un air méchant.
That sinister brow.
Ce front redoutable.
So attractively sinister!
Sinistre et captivant.
I will not let you in a sinister place.
Je ne te laisserais pas dans un lieu sinistre.
I begin to find it sinister
Ça devient lugubre.
"prevents us from describing it as'sinister,'but we call it'evil."'
"nous empêchent de la qualifier de'sinistre', mais elle est menaçante."
What is that sinister laughter that I'm hearing?
C'est quoi tous ces rires cruels qui nous entourent?
You give that simple word a wealth of sinister meaning that brings the Victorian era back.
Vous donnez à ce mot une intonation sinistre, vieux jeu!
For three months, he remained in this sinister isolation... until the afternoon of October 13 in 1944.
Pendant trois mois, il resta dans cet isolement sinistre, jusqu'au 13 octobre 1944, dans l'après-midi.
An unsuspecting girl, in love, victim of a sinister seducer.
Une jeune fille amoureuse, victime d'un vil séducteur. Tout un roman!
Why, for all you know, there's probably something a lot more sinister going on behind those windows.
Pour autant que tu saches, il se passe sûrement quelque chose de bien plus sinistre là-bas.
You're using me to further some sinister scheme of Mrs. Mclver's.
d'un "complot" de Mme McIver.
I'm a man with a shameful, sinister secret.
J'ai un secret honteux, sinistre.
- A book store. A sinister place in Greenwich Village.
Un coin sordide de Greenwich Village.
[Franz as Jekyll] THEN I BECOME THE SINISTER MONSTER, MR. HYDE.
Alors, je deviens le sinistre monstre, M. Hyde.
No, it's not that at all. All the Holroyds are a little sinister.
Tous les Holroyd sont un peu sinistres.
This act was becoming more sinister.
Cette comédie était de plus en plus sinistre.
There was something sinister about The Cypressesi.
Les "Cyprès" avaient quelque chose de sinistre.
They're playing a sinister game with us.
A quoi rime cette comédie?
( sinister chuckle ) take it or leave it.
C'est comme ça!
Her handling of the china has been sinister.
Avec la vaisselle, elle a été catastrophique.
Driver, stop here. That's sinister enough.
Sinistre à souhait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]