Sombrero traducir francés
176 traducción paralela
A SLIGHTLY SNUG SOMBRERO?
- Un sombrero douillet?
Or the next time, it won't be your sombrero.
Sinon, la prochaine fois, ce ne sera pas ton sombrero.
§ If some caballero takes off his sombrero §
Si un caballero retire son sombrero
We substitute bombachas for chaps ; the sombrero.
On remplace les chaps par les bombachas. Un sombrero.
In my new sombrero Headin'for Janeiro
A vec mon sombrero J'irai à Rio de Janeiro
And a 2-gallon hat is okay
C'est un sombrero que je m'offrirai
Johnny Sombrero looks mighty happy about somethin'.
Johnny Sombrero a l'air sacrément content.
Hey, Johnny Sombrero.
Hé, Johnny Sombrero.
They say, should something happen to Johnny Sombrero, their hearts would break.
Si quelque chose arrivait à Johnny Sombrero, ça leur briserait le coeur.
I think I'll have a talk with Johnny Sombrero.
Faut que j'aie une discussion avec Johnny Sombrero.
I'm here to find out if a Johnny Sombrero is working for this outfit.
Un certain Johnny Sombrero travaille pour cette compagnie?
Johnny Sombrero.
Johnny Sombrero.
Johnny Sombrero and Tinhorn are tryin'to whip up a lynching'mob.
Johnny Sombrero et Tinhorn essaient d'énerver la foule pour le lyncher.
Johnny Sombrero will take care of them.
Johnny Sombrero va s'en occuper.
Maybe a black sombrero?
Un sombrero noir, peut-être?
- Johnny Sombrero.
- Johnny Sombrero.
Sombrero does a lot of things that don't make sense.
Sombrero fait beaucoup de choses absurdes.
Johnny Sombrero finds out about that, you won't have the Indian sign on him any more, will ya?
Si Johnny Sombrero apprend ça... vous n'aurez plus de pouvoir sur lui, hein?
I wanted to find out ifJohnny Sombrero was in town.
Je voulais savoir si Johnny Sombrero était en ville.
I began to think I was all wrong about Johnny Sombrero being mixed up in this.
Je commençais à croire queJohnny n'était pas mêlé à tout ça.
Got a message for you, Lightnin'... from Johnny Sombrero.
J'ai un message pour toi, de la part de Johnny Sombrero.
Why didn't you forget it last night instead of blabbing it to Johnny Sombrero?
Pourquoi tu l'as pas oublié hier, au lieu de le dire à Johnny?
It was Johnny Sombrero's.
C'était à Johnny Sombrero.
Stop it. Johnny Sombrero is dead, but he did a little talking first.
Arrêtez.Johnny Sombrero est mort, mais il m'a parlé avant de mourir.
- Who ordered Sombrero to kill me?
- Qui lui a ordonné de me tuer?
Sombrero, señor?
Sombrero. señor?
In my country, instead of your ugly black umbrella, you'd wear a straw sombrero and spend your breaks in a hammock.
- Chez moi, au lieu du parapluie, vous auriez un sombrero de paille et vous passeriez la récréation dans un hamac.
DON'T SHOOT, AMIGO! A MESSAGE FOR JIM BOWIE... IN THE SOMBRERO.
Un message pour Jim Bowie... dans le sombrero.
Wherever the hat falls.
Où tombera mon sombrero.
Do you want your hard hat sombrero packed, or will you pick one up...
Voulez-vous votre sombrero où allez-vous en acheter un autre...
Why are you wearing a sombrero?
Pourquoi vous portez un sombrero?
The face that they put when the police took the sombrero from you.
La tête qu'ils ont fait quand le policier a enlevé ton chapeau.
I discovered how to make a man impotent hiding his sombrero.
J'ai découvert comment rendre un homme impuissant en cachant son chapeau.
Here's your old sombrero, pal.
Ton sombrero, l'ami.
She sings at the Golden Sombrero.
Elle chante au Sombrero d'or.
Hello, handsome. Is that a 10-gallon hat, or are you just enjoying the show?
C'est un sombrero ou aimes-tu le numéro?
His sombrero had little dingle balls all over it.
Son sombrero est garni de petites clochettes.
She ripped out your heart, and threw it on the ground and did the Mexican hat dance on it.
Elle t'a arraché le cœur, l'a jeté par terre et a fait la danse du sombrero dessus.
Last night we had sex, and he wore a sombrero.
La nuit dernière, on a fait l'amour et il portait un sombrero.
When I was a kid, my dad took me to Veracruz... and he bought me a purple sombrero... and a little guitar.
Quand j'étais enfant, mon père m'a emmené à Veracruz... et il m'a acheté un sombrero pourpre... et une petite guitare.
Ah, the Miracle Mile, where value wears a neon sombrero... and there's not a single church or library to offend the eye.
L'avenue du shopping où les trucs à vendre portent un sombrero et il n'y a ni église ni bibliothèque pour vous gâcher la vue.
So he's out there sunning himself when he had this sombrero over his face and I don't know what I was thinking.
Il se dorait au soleil avec un sombrero sur le visage. J'ignore pourquoi, mais j'ai voulu tester la résistance du sombrero.
Now we got that damn urban sombrero to contend with.
Ce foutu sombrero urbain nous fait concurrence!
This is the urban sombrero.
Le sombrero urbain.
I like to call it the "urban sombrero."
J'appellerai ça le "Sombrero urbain".
You know, it's the urban sombrero.
Vous voyez? C'est le "Sombrero urbain".
The urban sombrero.
Le "Sombrero urbain".
Play "El Sombrero Blanco".
Jouez "El Sombrero Blanco".
Get rid of the Sombrero!
Attention au sombrero!
I have a sombrero
LES ENFANTS :
Well, take those hats the Mexicans wear, sombreros.
Le chapeau des Mexicains, le sombrero.