Somerset traducir francés
141 traducción paralela
I got a new Somerset Maugham play for you. Just came out by plane.
J'ai une nouvelle pièce de Somerset Maugham pour toi.
Somerset Maugham.
Somerset Maugham.
Well, we were spending Christmas down in Somerset.
Nous passions Noël dans le Somerset.
Louisa, dear, this is Mr. Somerset Maugham. How do you do, Mr. Maugham?
Louisa, je te présente M. Somerset Maugham.
This is Sophie Nelson. Sophie is a neighbor of ours in the country.
Sophie Nelson, M. Somerset Maugham.
That was Somerset Maugham on the telephone.
C'était Somerset Maugham.
Like Somerset Maugham instead of William, Sinclair Lewis instead of Harry.
Somerset Maugham s'appelait bien William et Sinclair Lewis, Harry.
Somerset, Sinclair, Schuyler, all S's.
Somerset, Sinclair, Schuyler :
It couldn't have been Somerset Maugham.
Ça ne peut pas être Somerset Maugham.
Well, the editor said it was all right to write like Somerset Maugham... and it was all right to write like Truman Capote... but not at the same time.
L'éditeur a dit que c'était très bien d'écrire comme Somerset Maugham... et c'était parfait d'écrire comme Truman Capote... mais pas en même temps.
How did it come out, Somerset Maugham or Truman Capote? Mmm.
Elle était dans quelgenre, Somerset Maugham ou Truman Capote?
But you sit in that great, beautiful, impossible house of yours in somerset buried in your trollope.
Mais vous etes dans votre belle maison invraisemblable de Somerset enterré dans votre Trollope.
I'll see you at the Somerset.
A tout à l'heure.
- See you at the Somerset.
- A tout à l'heure au Somerset.
"Mr. and Mrs. David Somerset." Your name's Caroline.
"M. et Mme David Somerset". Tu t'appelles Caroline.
Dear Mrs. Sommerset, we're supposed to be a respectable English couple.
Mme Somerset, nous sommes censés être un couple très convenable.
Do I look right, Mr. Sommerset?
Je vous plais, M. Somerset?
Mrs. Sommerset.
Mme Somerset.
The train is leaving.
M. Somerset, le train s'en va!
Bond traveling as Somerset.
Bond. Je voyage sous le nom de Somerset.
I'm terribly sorry, Mrs. Somerset.
Je suis vraiment désolé, Mme Somerset.
You know, it reminds me of a holiday I once took - In Somerset.
Tu sais, cela me rappelle mes vacances dans le Somerset.
Then I expect it is Somerset, my dear.
Donc j'en déduis que c'est le Somerset, ma chère.
They're the personal property of Tom O'Keefe and Somerset Wilson former Rhodesian pilots whose families were massacred by rebels from Angola.
Ils sont la propriété personnelle de Tom O'Keefe et de Somerset Wilson d'anciens pilotes rhodésiens dont les familles furent massacrées par les rebelles d'Angola.
... when I tell you the first Clarenceux, King-of-Arms, was created in 1 334 and the first Somerset herald in 1448.
Quand je dis cela, le premier Clarenceux, Roi des Armoiries... a été créé en 1334... et le premier héraut de Somerset en 1448.
On the program this evening we have Monsignor Edward Gay visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College and author of a number of books about belief the most recent of which is the bestseller, My God.
Ce soir, nous recevons Monseigneur Edward Gay, émissaire pastoral invité du Collège de Théologie de Somerset et auteur de nombreux ouvrages sur la croyance, le plus récent étant le best-seller, Mon Dieu.
No, I in Somerset am being born.
Je suis né à Somerset.
Somerset, sir.
Somerset, sir.
"To my Aunt Agatha I leave the property of Somerset Valley, " and to my brother-in-law Albert " I leave the foxes and the hunting reserve in Saunters Point.
À ma Tante Agatha, je lègue la propriété de Somerset Valley, et à mon beau-frère Albert, je lègue les renards et la réserve de chasse de Saunters Point.
So impressed was i With this motion picture treatment of the risorgimento That I went along to somerset house
Son approche cinématographique du Risorgimento m'a tant touché que j'ai fait les démarches nécessaires pour prendre le nom de Guépard préférant ce dernier à mon nom d'origine, Panthère.
Then take all those papers down to Somerset House get started on checking the applicants'names against death certificates, not birth certificates.
Ensuite emmenez tous ces papiers à Somerset House, et commencez à comparer le nom des demandeurs aux certificats de décès, pas de naissance.
- Somerset House.
- L'état civil.
You were living on Somerset Street with your sister, Lela.
Tu habitais Somerset Street avec ta soeur, Lela.
This is from Robert Wyatt in Somerset.
C'est de Robert Wyatt dans le Somerset.
'Zamora Flores, a transient, of murder and fiirst-degree robbery... in the slaying of William Somerset, 53. "
Zamorro Flores, pour meurtre, cambriolage et pour avoir égorgé William Somerset, 53 ans... Comment va?
They struggled, and Flores said he stabbed Somerset. "
Ils se sont battus. Flores dit avoir poignardé Somerset.
Sir Thomas Holcroft, arrested with the Duke of Somerset for treason.
Sir Thomas Holcroft, arrêté avec le duc de Somerset pour trahison.
Your father was the Highness Sheriff of Somerset?
Votre père était bien le bailli du Somerset?
Paiste leads in Franklin County, but Bedford and Somerset give the edge to Bob Roberts.
Paiste mène à Franklin, mais pas à Bedford ni dans le Somerset.
'`Five " as in there were five of us, The blonde was the leader,
Et 5 parce qu'on est 1, 2, 3, 4, 5 La blonde, Somerset O'Neal, c'était le chef
Concerning Kellynch Hall in Somerset, he says.
Au sujet de Kellynch Hall, Somerset, a-t-il dit.
We'll be real glad when we get rid of you, Somerset.
On sera ravi de se débarrasser de toi.
Detective Somerset?
Lieutenant Somerset?
Think it's poison, Somerset?
Vous croyez que c'est du poison?
Somerset.
Somerset.
What will you do... with yourself out there, Somerset?
Mais en attendant... que vas-tu devenir?
Somerset.
Somerset!
You know, Smiley... you'll really miss us.
Tu sais, Somerset? Au fond, je sais qu'on te manquera.
This is Detective Somerset.
Allo, ici lieutenant Somerset.
Be sure to let us know at this address.
"La Police, Résidence du Soleil, YEOVIL, Somerset"
- ( Spanish ) - "maintained that they thought they were going to another tavern... but went instead to Somerset's house."
Montre! ... mais sont allés chez Somerset.