Sommes traducir francés
112,426 traducción paralela
We didn't come here to fight, but we will if we have to.
Nous ne sommes pas venu nous battre, mais nous le ferons si vous résistez.
We're all friends here, right?
Nous sommes tous amis, non?
- We're on our way.
- Nous sommes en route.
Your mind is too primitive to grasp what we are, too frightened of the truth... so it seeks the comfort of familiar images.
Ton esprit est trop primitif pour comprendre ce que nous sommes, trop effrayé par la vérité... alors il cherche le confort d'images familières.
Find out how weak we really are.
Venez voir à quel point nous sommes faibles.
We're under attack!
Nous sommes attaqués!
We managed to get it out, but what if it affected him?
Nous sommes parvenus à lui enlever, mais et si ça l'avait affecté?
We're clones.
Nous sommes des clones.
We're not in any danger.
Nous ne sommes pas en danger.
- We're just machines to them.
- Pour eux, nous sommes des machines.
We're all your people now.
Nous sommes tous ton peuple maintenant.
We are all in this together now.
Nous sommes dedans ensemble maintenant.
Where are we?
Où sommes-nous?
We're good to go.
Nous sommes prêts.
We're explorers.
Nous sommes des explorateurs.
And on we're off on a grand adventure.
Et nous sommes dans une grande aventure.
We're on the right track.
Nous sommes sur la bonne piste.
We're not authorized!
Non, non! Nous ne sommes pas autorisés!
We're all in your debt, Sergeant Draper.
Nous vous sommes tous redevables, Sergent Draper.
We are a relief ship, carrying refugees.
Nous sommes un navire de secours, transportant des réfugiés.
We're being target locked.
Nous sommes ciblés.
It means community is what barbecue means, and there's a community of us that are still keeping it alive.
Un barbecue est synonyme de communauté, et nous sommes une communauté qui perpétue la tradition.
We were actually on our way to Texas to see if she and her ex could patch things us.
Nous sommes en ce moment en route pour aller au Texas pour voir si elle et son ex peuvent se rabibocher.
Max, we're back!
Max, nous sommes de retour!
Also so people don't think we're customers here.
De plus, les gens ne penseront pas que nous sommes clientes ici.
She and I remain touched by the generosity of your spirit.
Elle et moi sommes touchés par la générosité de votre esprit.
No, Max and I are the turtles.
Non, Max et moi sommes les tortues.
We're here early,'cause moms love promptness, and our Uber driver was on the front end of a police chase.
Nous sommes ici tôt parce les mères aiment la ponctualité, et notre chauffeur Uber était devant une poursuite policière.
I mean, we're in Rhode Island.
Nous sommes à Rhode Island
I need to do some detective work, so you and I are gonna go down to Jessica's wedding planning business and pretend we're a couple.
Je dois jouer les détectives, donc toi et moi ont va aller au travail de Jessica et prétendre que nous sommes un couple.
That's right, we're having an affair.
Oui, nous sommes amants.
We're here for you.
Nous sommes là pour vous.
- This new equilibrium means that we are now able to join hands and work together to create a new and more
- Ce nouvel équilibre signifie que nous sommes maintenant en mesure de nos unir et travailler ensemble pour créer une nouvelle
Me and Quinlan, we're just foot soldiers for the cause.
Moi et Quinlan, nous sommes juste des soldats pour la cause.
After all that we went through to get that book!
Après tout ce par quoi nous sommes passés pour avoir ce livre!
We're very close.
Nous sommes très proches.
Bruce says we're obsolete.
Bruce dit que nous sommes démodés.
Ada, kind of in the middle of something.
Ada, nous sommes en plein milieu de quelque chose.
1305, squad, we are in back of the yards, as instructed.
Voiture 1305, nous sommes à Back of the Yards, comme demandé.
Clear. We're clear.
Nous sommes clairs.
We're stuck!
- Nous sommes coincés!
We're a minute out.
Nous sommes à une minute.
- It's true.
- Nous sommes en baisse de 8 %.
I know. That's why we're here.
C'est pour ça que nous sommes ici.
We don't have the first idea
Nous ne sommes pas les premiers.
Well, we're sort of
Eh bien, nous sommes en quelque sorte
We're also aware that your bust resulted in a bad arrest.
Nous sommes également conscients que votre descente a donné lieu à une mauvaise arrestation.
No, no, no, we're-we're satisfied that the 13th district is on firm legal ground in this case.
Non, non, non, nous sommes satisfaits que le 13eme district ait réglé cette affaire.
And it's neither. Now, we were willing to offer you a resolution to your case if you were willing to ignore a tiny white lie that barely obstructed justice.
Nous sommes disposés à vous offrir la résolution de votre enquête si vous êtes disposés à ignorer un tout petit mensonge qui enfreint à peine la justice.
We are well-armed, and we're taking the war to them.
Nous sommes bien armés, et nous leur faisons la guerre.
We're about to learn more.
Nous sommes sur le point d'en apprendre davantage.