Storage traducir francés
3,445 traducción paralela
So we went to the storage locker, we looked at all the items, we even looked inside the items to see if we could find it... maybe he'd hid it.
Alors on est allés au local de stockage, on a regardé tous les objets, même à l'intérieur des objets pour voir si on la trouvait... il l'avait peut-être cachée.
Now, these are the items that were registered to insurance companies that didn't show up in the storage locker.
Voici les objets enregistrés auprès des compagnies d'assurances qui ne sont pas apparus dans le local.
Meaning that he probably wasn't in the storage unit when Markussen died.
Ce qui veut dire qu'il n'était pas dans le local quand Markussen est mort.
You know, I get why they want to free up space in the storage room, but... who's gonna want any of this old junk?
Tu sais, je comprends pourquoi ils veulent faire de la place dans la réserve, mais... Qui va vouloir de ces vieilles pacotilles?
Do you want me to take it away for you, put it in storage?
Tu veux que je les emporte, que je les mette en dépôt.
I have a ton of old files that I need organized and shipped to storage, and I was wondering if you could maybe do that for me.
J'ai énormément de vieux dossiers j'ai besoin qu'ils soit rangés et envoyés au stockage, et je me demandais si tu pouvais faire ça pour moi.
It's, uh... like an energy-storage device.
C'est comme une mémoire de stockage électrique.
In a storage yard.
Dans un parc de stockage.
This one has the latest intel processor and a terabyte of hard drive storage.
Celui-ci a le dernier processeur Intel et un disque dur d'un téra.
We have a storage unit in town.
Dans le village nous avons un dépôt.
I have no idea, okay? I have to search the clock store, the storage space...
Je dois fouiller la boutique d'horloges et l'espace de stockage...
Teddy has decided that I'm not fit to carry my own baby, so I either have to get a surrogate or put my embryos back into cold storage.
Teddy a décidé que je ne suis pas capable de porter mon propre bébé donc je dois prendre une mère porteuse ou remettre mes embryons dans un congélateur.
Carlton wanted to get some files from the storage room.
Carlton voulait quelques dossiers de la réserve.
We have a 12th century Cretan icon of the Archangel Gabriel downstairs in storage, decorated in gold.
Nous avons une icône crétois du 12ème siècle de l'Archange Gabriel en bas dans l'entrepôt, décoré d'or.
We found your forgery in storage.
Nous avons trouvé votre contrefaçon dans l'entrepot.
So far our search has turned up 11 fake artifacts in the storage room of the Jeffersonian, and I'm betting there's more.
Jusqu'ici notre recherche a abouti à 11 faux objets dans la remise du Jeffersonien, et je parierais qu'il y en a plus.
♪ a man broke into storage unit number 28 ♪
♪ un homme est entré par effraction dans l'entrepôt n ° 28 ♪
I hope you've been paying your wig storage bills, Jimbo,'cause it's time for another episode of "handsome and stinky, paper brothers for hire."
J'espère que t'as payé ton garde-perruque. Car on va faire un nouvel épisode de Brillant et Puant commerciaux.
Stafford and I will find the emergency lanterns in the storage room.
Stafford et moi allons chercher les lanternes d'appoint dans la réserve.
This looks like a key to a storage unit.
Cela ressemble à une clé pour une unité de stockage.
It's an unopened bill from a storage facility.
Il s'agit d'une facture non ouverte d'un entrepôt de stockage.
El Sapo followed me to the storage unit... where Briggs kept his stash, you know.
El Sapo m'a suivie au garde-meuble... où Briggs gardait son stock, tu sais.
Stay on the storage side.
Retourne de l'autre côté.
The thing is, the storage says the box is already checked out.
Sauf que l'entrepôt dit que la boîte n'y est pas.
Digging around down in storage halfway to China, still no Seward file.
J'ai fouillé dans les stockages jusqu'en Chine, toujours pas de dossier Seward.
It unlocks a unit at Bayview Storage.
Ça déverrouille une unité à Bayview Storage.
The crates from the League have arrived for temporary storage in our vault.
Les caisses de la Ligue sont arrivée pour être entreposées temporairement dans nos coffres.
No, that room is all storage now, honey.
- Non, cette chambre c'est pour le stockage maintenant, poussin.
The storage barn needed a good clear-out.
La grange a besoin d'un grand nettoyage.
I was cleaning the storage barn, there.
Je nettoyais la grange, là-bas.
The storage barn used to be the old slave quarters.
la grange semble avoir été le quartier des esclaves.
When in fact it led us to the old storage barn.
En fait, il mène à la grange.
You wiped the machete clean, grabbed the torch... then made your way back to the old storage barn and carried on with your work as if nothing had happened.
Vous avez essuyé la machette, pris la torche... Vous êtes ensuite revenu à la grange. et vous avez continué à travailler comme si de rien n'était.
Generally speaking, for storage you use byte and when you measure speed you use bit.
En général, pour la capacité on utilise octet, et pour mesurer un débit, on utilise bit.
Tomorrow, you guys will clean up the storage, and... move all these desks and chairs back to the original spot.
Demain, vous nettoierez l'entrepôt, et... Redescendrez les bureaux et les chaises à leur lieu d'origine.
Oh, and don't forget the guys in the storage room and the elevator.
N'oubliez pas ceux de l'ascenseur et de la salle de rangement.
I want you and Cooper to pay for all of my stuff to be put in storage until I find a new place.
Je veux que vous et Cooper payiez pour le stockage de toutes mes affaires jusqu'à ce que je trouve un nouvel endroit où vivre.
Try over in Swan Lake storage.
Essaie dans la réserve du Lac des cygnes.
Found a storage room and locked our stab-happy pirate in there.
J'ai trouvé un entrepôt et j'y ai enfermé notre joyeux pirate poignardeur.
CHECK FACILITIES THAT THE OSSETIANS COULD HAVE USED FOR WEAPONS STORAGE.
Cherche des lieux où les Ossètes pourraient stocker des armes.
Ugh. Okay, here's your fur coat from the world's farthest-away cold storage.
Voici votre manteau de fourrure en provenance de la planète entrepôt.
All her bags were in the storage room, but Hook wasn't.
Tous ses sacs étaient dans le placard, mais Crochet n'y était pas.
The guy at the storage space said those auctions go up to 500 bucks.
Le gars au garde meuble a dit que les enchères devaient dépasser 500 dollars.
Yeah, my mom's selling some of her Pigurines to bid on a storage unit that has her sex tape in it.
Ma mère vend quelques unes de ses figurines pour acheter le box qui contient sa sex tape.
I'm selling all the stuff we got from that storage unit we won along with some of your crap.
Je vends toutes les affaires que vous avons. dans l'unité de stockage que nous avons gagnés avec un peut des vos conneries.
Sorry, we got this stuff from somebody else's storage space.
Désolé, nous avons pris sa dans l'unité de stockage de quelqu'un d'autre.
We found a bunch of mail with this address on it in an old storage unit and we're trying to find out who it belongs to so we can return all their stuff.
On a trouvé un tas de courrier avec cette adresse dessus dans un vieux box et on essaye de trouver à qui ça appartient pour rendre leurs affaires.
Now if you need storage space, you can always put some things under your... ( Gasps ) ( Laughter )
Maintenant, si tu as besoin de plus d'espace de rangement, tu peux toujours ranger des choses en dessous de ton...
The thing is, the storage says the box is already checked out.
Les archives disent que le carton a été sorti.
Digging around down in storage halfway to China, still no Seward file.
J'ai fouillé dans les archives et pas de dossier Seward.
But, uh, in actual facts, Avery's guitar storage room.
Mais en réalité, c'est la réserve des guitares d'Avery.