Sybil traducir francés
930 traducción paralela
Good luck. - Thank you so much.
- Au revoir, Sybil, bonne chance.
- Don't forget to write, Sybil.
N'oublie pas d'écrire.
- Sybil. - Alan.
- Sybil!
You know everybody, Sybil, except perhaps Miss Yu-Lan, Mrs. Barclay. - How do you do?
Je crois que vous connaissez tout le monde à part Mlle Yu-Lan.
You needn't be so confoundedly possessive, Alan. I knew Mrs. Barclay long before you did.
Ne soyez pas si possessif, je connaissais Sybil avant vous.
Sybil, I don't deny her.
Je ne la renie pas.
Sybil, I want you to meet the best chief steward in the line, Ted Geary.
Il ira mieux demain. Je te présente le meilleur steward de la ligne, Ted Geary.
I'm afraid you're a good influence on him, Sybil, and I deplore it.
Vous avez une bonne influence sur lui et je le déplore.
Sybil, I should have told you. I'll be tied up for weeks at the hearing.
J'aurais dû te prévenir, je dois rester ici pour le procès.
I want to, Sybil, because I'm involved.
Je le veux, car je suis impliqué.
Sybil, aren't you clinging to something that I could never be again?
Ne t'accroches-tu pas au souvenir de quelqu'un que je ne suis plus?
Goodbye, Sybil.
Au revoir, Sybil.
Amelia, Sybil, and Clarissa.
Amelia, Sybil et Clarissa.
And this is Sybil... my own sister's husband's niece by his first marriage.
Et voici Sybil, la nièce du mari de ma sœur, de son premier mariage.
Oh, yes, Cybil Cartwright was ordered right off the beach.
Ah, oui, Sybil Cartwright a été expulsée de la plage.
Sybil, or turn it off?
Sybil, veux-tu éteindre?
- Sybil, where is Bea?
- Sybil, où est Bea?
- Sybil, have spent my blouse?
- Sybil, as-tu repassé ma blouse?
Bea, do not talk well with Sybil.
Bea, ne parle pas comme ça à Sybil.
- Good day, Sybil.
- Bonjour, Sybil.
- Sybil, knows that I drink tea.
- Sybil, tu sais que je bois du thé.
Sybil, the tree is in the car.
Sybil, le sapin est dans la voiture.
Sybil made pie kidneys.
Sybil a fait une tourte de rognons.
Sybil is ready to serving dinner.
Sybil est presque prête.
- Sybil, can clean the house.
- Sybil, vous pouvez faire le ménage.
- Sybil is calling you, Lucia.
- Sybil t'appelle, Lucia.
Sybil not kept what bought in town, can...
Sybil, vous pouvez ranger mes achats de ce matin.
Sybil, we have to decrease the bill.
Sybil, nous devons réduire la facture d'électricité.
Sybil, the keys my car quickly.
Sybil, les clefs de ma voiture, vite.
- Sybil!
- Sybil!
- Sybil, takes the car and will ask for help!
Sybil, prenez la voiture et allez chercher de l'aide!
- I'm Sybil.
- Je suis Sybil.
He didn't care if you talked to Sybil, the desk clerk or Arno.
Peu lui importait que vous parliez à Sybil ou à Arno.
Sybil, you really want to hurt me, don't you?
Oh, Sybil! Vous voulez me chagriner... petite coquine.
Hurry, Pierre, there's that terribÉe SybiÉ.
Voilà cette horrible Sybil!
Hey, SybiÉ!
Sybil!
- This is SybiÉ and this is Joy.
- Voici Sybil et Joy.
And SybiÉ, has she ever set off a fire aÉarm?
Et Sybil, elle allume aussi un incendie?
We always did the marketing for our little family and we didn't mind... that sybil Had no interest in such common domestic duties.
Nous faisions le marché ensemble. Sybil n'avait rien d'une bonne ménagère.
Do you know if a young EngÉishwoman, SybiÉ Ìorgan, Éives here?
Sybil Morgan, une jeune Anglaise habite-t-elle ici?
SybiÉ.
Sybil.
- Oh, SybiÉ.
- Oh, Sybil.
- SybiÉ, you promised you wouÉdn't.
- Sybil tu avais promis!
SybiÉ, wait. Wait.
Sybil, attends.
Éf SybiÉ does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office.
Si Sybil revenait, qu'elle me téléphone à notre bureau de Paris.
Where's SybiÉ?
Où est Sybil?
Joy and I Had packed for sybil and of course, sybil was packing for Barry.
Joy et moi avions fait les bagages de Sybil. ; elle faisait ceux de Barry.
- So long, Sybil.
- Oui.
Sybil, do not need clean down there today.
Sybil, pas besoin de nettoyer en bas aujourd'hui.
- No, thank you, Sybil.
- Non, merci, Sybil.
Really, Sybil!
Quelle politesse!