Tambien traducir francés
43 traducción paralela
Sí, señorita, the people I have killed.
Si, señorita, tambien. Les gens que j'ai tués.
Leona, tu tambien.
Leona, toi aussi.
Yo tambien.
Oui. Moi aussi.
Yo también.
Yo tambien.
"Bueno tambien" is a signal, shithead!
Il roule sur le corps "Bueno tambien" est le code d'urgence.
Soy legal este es mi pais tambien! ... accident on 51st Street happened about an hour ago, that's backing up traffic... ... will somebody clean up this mess?
L'accident sur la 51e rue d'il y a environ une heure ralentit le traffic... quelqu'un va-t-il nettoyer ce bazar?
Yo tambien lo preferia?
Yo tambien lo preferia?
Now, bats prefer caves, but abandoned buildings, elevator shafts, dormant subway tunnels, anyplace dark, moist, quiet are good habitats.
Les endroits préférés des chauves-souris sont les grottes mais les bâtiments abandonnés, les cages d'ascenseurs, les tunnels de métro ou n'importe quel endroit sombre, humide et tranquille sont également de bons endroits. , humedo y tranquilo tambien son buenos lugares
Tambien.
- Bonjour. - Vous allez bien? - Enchanté.
And I loved you in Y Tu Mama Tambien.
Je vous ai adoré dans Y Tu Mama Tambien.
Estoy tambien.
Moi aussi.
But it's all very worthwhile.
Yo tambien siento lo mismo. Pero todo eso vale la pena.
You may rest easy knowing that your loved ones will also survive this day.
Félicitations à celles qui ont survécu aujourd'hui. Pueden descansar tranquilas sabiendo que sus seres queridos... ceux que vous aimez survivront aussi aujourd'hui. Tambien sobreviran este dia.
And my favorite's here, too.
Tambien esta aqui. Ma favorite est là aussi.
I got a story, too.
Yo tambien tengo una historia. J'ai ma petite histoire aussi.
Did he, uh, touch, you, too?
El... te toco a ti tambien? J'aurais fait la même chose. Il t'a...
We'll provide your daughter the opportunity to fight, too, just just like you.. just like you.
Nous donnerons à votre fille Le proveeremos a tu querida hija la oportunidad de luchar tambien.
Tambien?
Aussi?
Yo tambien, Rosita.
Yo también, Rosita.
"El Pitbull tambien habla espanol."
"Le Pitbull parle aussi espagnol."
Preparate. Tú también iras de pesca.
Préparez-vous Vous aller pêcher aussi.
Creo que él también.
Je crois que lui aussi.
- Yo también.
- Moi aussi.
- ¿ Buscando... aventura? - Busco diversiÓn. - DiversiÓn es también aventura.
Gabriella, Dites-moi, où est-ce que vos parents on eu la bonne idée de vous avoir?
¿ Y tú también?
- Dans la belle Angletterre.
Tú también puedes venir, amigo.
Deux cocktails de crevettes.
Éstos también han sido identificados. These, too, have all been identified as well.
Ceux-ci aussi.
Estan bien, Papa.
Yo también, papá.
Tu también, motherfucking baby!
Tú también, poupée!
So do I.
Yo también.
... también me despertará.
M'arrachera...
A mí me despertará de este sueño, que también es pesadilla, que también es pesadilla...
M'arrachera à ce rêve... À ce cauchemar...
Yo también.
Yo también.
Ella también tiene.
Ella también tiene
Tú sabes que ellas también te necesitan, ¿ eh?
Tú sabes que ellas también te necesitan, ¿ eh?
Tenemos una reserva tambien en el carro. Es un placer poder venir aqui.
Je suis contente d'être venue ici.
Bueno tambien.
* Bueno tambien.
Yo también tengo uno.
J'en ai un moi-même.
Yo tambien.
Pareil.
In the film Yo, también he played the leading role.
Il a joué le rôle principal dans le film Yo, también
Te amo también.
Te amo también.
- Y también señorita Jane.
- Y también señorita Jane.
Quien también sirvió a su país con honor y coraje durante la guerra.
Il a également servi son pays avec courage et honneur, pendant la Grande Guerre.