English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Teamwork

Teamwork traducir francés

575 traducción paralela
We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in.
Pour gagner, nous devons former l'équipe de tous les John Doe.
Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork.
Et là, on sera une équipe!
Men, the basis of military efficiency is teamwork.
L'esprit d'équipe est la base du travail militaire.
In war, it's teamwork that counts!
Combattre, c'est le travail d'équipe.
" so lacking in reasonable teamwork,
" dépourvu d'esprit d'équipe,
No teamwork.
Pas de travail d'équipe.
It was a perfect example of teamwork.
- Pourquoi? - C'était du très bon travail d'équipe.
Teamwork?
Le travail d'équipe?
If it hadn't been for the cooperation and the teamwork...
Sans coopération et travail d'équipe...
Nice teamwork, boy.
Bien joué, fiston.
"When two guys pull together, it's teamwork!"
Quand deux mecs s'associent, C'est un travail d'équipe
"In foul or sunny weather, it's teamwork!"
Par monts et par vaux, C'est un travail d'équipe
"You'll find it takes teamwork every time"
Un travail d'équipe, bien sûr.
"lncidentally, your jokes'll kill the yokels" "it's teamwork!"
Si vous faites mourir les ploucs De rire, c'est un travail d'équipe
"I love your hokey vocals, it's teamwork!"
J'adore ta voix de fausset C'est le travail d'équipe
"Twice as sleek, we'll give'em that teamwork, cheek to cheek!"
Deux fois plus élégants On leur montre le travail d'équipe Joue contre joue
"They always pay us plenty for teamwork!"
Ils nous paient grassement Pour un travail d'équipe
"We split it 80-20" - That's teamwork?
On partage 80-20 C'est du travail d'équipe, ça?
"No fuss about the billing, it's teamwork!"
Ne t'inquiète pas pour la facture C'est un travail d'équipe
"The smallest type is thrilling, it's teamwork!"
Le petit s'emballe C'est un travail d'équipe
"We're loaded with teamwork"
- On adore le travail d'équipe
"What's life without teamwork?"
- La vie n'est rien sans ça
"Unless you've got teamwork, there's no team!"
Pas d'équipe Sans travail d'équipe
" We three wind up together, it's teamwork!
Tous les trois réunis C'est un travail d'équipe
" In foul or sunny weather, it's teamwork!
Par monts et par vaux C'est un travail d'équipe
"it's gonna take teamwork"
Essayez le travail d'équipe
"The team is now a trio, it's teamwork!"
L'équipe est devenue un trio C'est un travail d'équipe
"Two Caesars, and one Cleo, it's teamwork!"
Deux Césars et une Cléopâtre C'est un travail d'équipe
"it's gonna be teamwork!" "That peaches-and-cream work"
Ce sera un travail d'équipe On sera aux petits soins
"it's gonna be teamwork!" "That peaches-and-cream work!"
Ce sera un travail d'équipe On sera aux petits soins
"You can't beat that teamwork" "Two fellas with teamwork"
Impossible de battre notre équipe Deux mecs ensemble
"Those buddies with teamwork"
Deux potes réunis
"Two chappies with teamwork" Hey, wait! Wait a minute!
Deux copains côte à côte
"You gotta have teamwork" "That peaches-and-cream work"
Il faut un travail d'équipe Pour que tout se déroule sans accroc
"You gotta have teamwork to the end"
Il faut un travail d'équipe Jusqu'à la mort
A little fast teamwork, and we avoided an accident.
Un petit travail d'équipe et on a évité l'accident.
organisation, discipline and teamwork. Now...
l'organisation, la discipline et l'esprit d'équipe.
As you know, modern surgery is all a matter of teamwork, sometimes requiring the services of, oh, a dozen or more people - - interns, residents, other specialists.
Vous savez que la chirurgie moderne est une affaire d'équipe. Elle requiert parfois les services d'une douzaine d'internes, de titulaires, d'autres spécialistes.
This amazing partnership of the honey guide bird and the badger is an intriguing example of teamwork between different species.
Cette entraide entre l'oiseau guide et le blaireau... est un des exemples de collaboration les plus intrigants entre 2 espèces.
Offence, defence, spirit of achievement, teamwork.
Attaque, défense, sens de l'exploit, esprit d'équipe.
And I admire your sense of teamwork.
J'admire ton esprit d'équipe.
- Teamwork! Teamwork! Teamwork!
- Du travail d'équipe!
- Teamwork, guys. More teamwork.
- Il faut du travail d'équipe.
I think for the purpose of morale, it might be best if we started to integrate our squadrons, give them a sense of teamwork.
Commandeur, pour une question de morale, il est préférable de commencer à intégrer les escadrons, - qu'ils aient le sens du travail d'équipe.
But it's a history of individual initiative, not teamwork.
Mais c'est plus une initiative personnelle qu'un travail d'équipe.
This is the result of teamwork, gentlemen.
C'est une réalisation collective.
Yeah, teamwork. [music playing]
La fille de Penthouse, elle m'a souri.
How can they win if they don't even have teamwork?
Pas l'ombre d'un jeu collectif.
All it needs is a little teamwork.
Nous avons juste besoin d'un travail d'équipe.
This is the real teamwork.
Cela représente un véritable travail d'équipe, c'est le rôle de l'aviation.
He said teamwork was the name of the game.
Tu as vu ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]