English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Ted

Ted traducir francés

10,420 traducción paralela
What does any of this have to do with Ted?
Qu'est-ce que ça avoir avec Ted?
Ted was one of my best guys.
Il était un de mes meilleurs gars.
Ted identified the buyer and he signaled me to meet so he could tell me who it was.
Ted avait identifié l'acheteur et il m'a demandé de le voir pour qu'il puisse me dire qui c'était.
He killed Ted.
Il a tué Ted.
- I... Ted left that as a fail-safe message... about the buyer.
Ted a laissé ça comme un message de sécurité à propos de l'acheteur.
Yeah, once I found out the Iranians were involved, I traced Ted's trail back to an apartment on East 38th street across from the Iranian mission.
Oui, une fois que j'ai découvert que les iraniens étaient impliqués j'ai la piste de Ted jusqu'à un appartement sur l'est de la 38e en face de la mission iranienne.
Beckett. So, whatever our boy Ted was into, it's all some crazy-ass spy stuff.
Donc, peu importe dans quoi trempait notre Ted, ce n'est rien qu'une foutue affaire d'espionnage
Ted Rollins rented this place two weeks ago.
Ted Rollins a loué cet endroit il y a deux semaines.
What exactly did Ted intercept?
Qu'est-ce que Ted a intercepté exactement?
Okay, here. Ted flagged this one.
Ted a signalé celui là.
The way you never let anything happen to Ted?
De la même manière que tu n'as rien laissé arriver à Ted?
That gun was a ballistics match to the one that killed Ted.
Cette armé correspondait à celle qui a tué Ted.
Found clothes that tested positive for Ted's blood.
On a trouvé des vêtements avec du sang de Ted.
At least Ted's killer was brought to justice, you know, in a... in a way.
Au moins le tueur de Ted a été traduit en justice, d'une certaine façon.
But Blaine killed Ted but left his body at Coney Island.
Mais Blaine a tué Ted mais a laissé son corps à Coney Island.
Now he could've put it anywhere, but he took it to Ted's apartment.
Il aurait pu le mettre n'importe où, mais il l'a laissé dans l'appartement de Ted.
You made us ride ATVs on Ted Nugent's ranch without his permission.
Tu nous a fait faire du quad au ranch de Ted Nugent sans sa permission.
Ted- - sorry, force of habit- - boys, suits are cool.
Désolé, c'est l'habitude... les gars, les costumes, c'est cool.
Ted, okay, I insist that you tell me why not.
Ted, je veux que me dises pourquoi pas.
Ted, listen to me.
Ted, écoute-moi.
Marshall, you and Ted go gather the ingredients we do know.
Marshall, toi et Ted vous allez rassembler les ingrédients qu'on connaît.
Ted, do not give me that look!
Ted, ne me regarde pas comme ça!
Ted.
Ted.
You know what, Ted, you've been going at it real hard.
Tu sais quoi, Ted, t'y es vraiment allé à fond.
All right, Ted, let's go.
Bien, Ted, on y va.
It's just a hangover, Ted.
C'est juste une gueule de bois, Ted.
I-I feel kind of bad that, um, Ted and Marshall missed it.
Je me sens un peu mal que Ted et Marshall aient manqué ça.
"Jed Mosley" was based on Ted.
"Jed Mosley" est basé sur ted
Wait, you mean Ted.
Attends, tu veux dire Ted.
Actual bunnies, Ted.
Des vrais lapins, Ted.
A Ford Escort, Ted, I did it on a car.
Une Ford Escort, Ted, Je l'ai fait dans la voiture.
I can't believe that Ted wouldn't let us see it.
Je n'arrive pas à croire que Ted ne voulait pas nous laisser le regarder.
It's like, " Relax, Ted, it's no big deal.
C'est comme, " Relaxe, Ted, Ce n'est pas grand chose.
If Ted didn't want me to eat that cake, he should have put a note on it.
Si Ted ne voulait pas que je mange ce gâteau, il aurait du mettre un mot dessus.
You're right, Ted.
Tu as raison, Ted.
Ted's leaving for Chicag...
Ted part pour Chicag...
TED : And then I think it hit all of us.
Et après que je pense que ça nous a tous frappé.
I don't want Ted to have to sit through this movie.
Je ne veux pas que Ted aies à regarder ce film.
TED :
Ted :
Ted, where's Barney?
Ted, où est Barney?
I don't know, Ted.
Je ne sais pas, Ted.
Ted, look!
Ted, regarde!
TED : Why?
Pourquoi?
Great job, Ted.
Bon boulot, Ted.
TED : Lily knew that cigarette was probably her last for a while.
Lily savait que cette cigarette serait probablement sa dernière pour un bout de temps.
TED : What followed was a long day and a half for Lily.
Ce qui suivit fût une longue journée et demie pour Lily.
TED : The problem was,
Le problème était que
TED : Now, you're Lily.
Maintenant, tu es Lily.
No more books, Ted.
Plus de livres, Ted.
My name is Ted!
Mon nom est Ted!
So that really happened to Ted?
Donc c'est vraiment arrivé Ted?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]