English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Teeth

Teeth traducir francés

12,049 traducción paralela
To get his teeth crowned.
Pour avoir les dents couronnées.
If you have more children than teeth, you might be a peasant.
Si vous avez plus d'enfants que de dents, vous êtes sans doute un paysan.
You've got nice teeth.
T'as d'belles dents.
The carrot getting stuck in the teeth.
Les carottes qui se coincent dans les dents.
Your mouth is saying no, but I can see your rotten teeth through that smile.
Ta bouche dit non, mais je peux voir tes dents pourries à travers ce sourire.
Interlocking little teeth right in the front of your pants that zip together.
Un emboîtement de petites dents juste devant ton pantalon qui se "zip" ensemble.
I got eyes right here in my teeth.
J'ai eu les yeux ici dans mes dents.
That's a lot of teeth.
Ça fait beaucoup de dents.
- I remember the teeth, I do.
- Je me rappelle des dents, en effet.
"Exactly is your intention with my daughter with those teeth?"
"Quelles sont exactement vos intentions envers ma fille avec ces dents?"
This might be a real-life example of mutualism, like bees and flowers or those little birds that sit inside crocodiles'mouths - and clean their teeth.
Ça pourrait être un exemple concret de mutualisme, comme les abeilles et les fleurs ou ces petits oiseaux qui vont dans les bouches des crocodiles pour nettoyer leurs dents.
I'm just brushing my teeth.
Je brosse juste mes dents.
- [groans] I have to brush my teeth!
- Je dois me brosser les dents!
I didn't brush my teeth this morning.
J'ai pas brossé mes dents ce matin.
That necklace... any chance the teeth on it came from an alligator? Over.
Ce collier... possible que ce soient des dents d'alligator?
Unit 17, all we'll say at this time is that the teeth are about an inch long and sharper than shit. Over.
Unité 17, tout ce qu'on peut dire pour le moment sur les dents c'est qu'elles mesurent environ 3cm et sont pointues.
People are miserable enough getting their teeth pulled.
Les gens sont assez malheureux de se faire arracher les dents.
Any painting in a dentist's office makes me want to pull my own teeth out.
N'importe quelle peinture dans un cabinet dentaire me donne envie de m'arracher mes propres dents.
She was, uh, missing fingers and teeth, so we couldn't get an I.D. on her, but this could be her.
Il lui manquait les doigts et les dents, donc on n'a pas pu l'identifier, mais ça peut être elle.
The killer removed the teeth and fingers.
Le tueur a enlevé les doigts et les dents.
Teeth and fingers were removed but years after she was killed.
Les dents et les doigts ont été enlevés mais des années après qu'elle ait été tuée.
... with bare hands and feet climb a huge ladder studded with sharp metal teeth.
Escaladent, à mains et pieds nus, une immense échelle piquée de dents pointues en ferraille :
It's like your teeth are somehow in front of your lips.
C'est comme si tes dents sortaient de tes lèvres.
By lying through my teeth. Candace, I'm not gonna let you do that.
Même si j'aime nos nuits au beurre de cacahuètes et à la gelée...
Do you have more teeth? You have more teeth?
- Tu as d'autres dents?
Do I look like I can pry them off with my teeth?
Ai-je l'air de pouvoir les ouvrir avec les dents?
- Hand over them gator teeth.
- File les dents de croco.
The marshal service have spent a lot of time and effort apprehending a fugitive that's now out on the run, and lives are in danger because of it, so every time you open your mealy mouth to lie, I think of that, and I start picturing how you'd look without any of your goddamn teeth.
Le service des Marshalls a dépensé temps et efforts pour attraper un fugitif qui s'est à nouveau enfui, à cause de ça des vies sont en danger, donc chaque fois que tu l'ouvres pour mentir, j'y pense et je me demande de quoi tu aurais l'air
Gives us something to sink our teeth into.
Nous donnant un truc à se mettre sous la dent.
Well, he's really got his teeth in my flesh right now.
- Il plante ses dents dans ma peau.
It's before I grew into my teeth.
Avant que mes dents poussent.
Make sure she brushes her teeth after.
Assure-toi qu'elle se brosse les dents après.
How I crave to sink my teeth into thy pink flesh.
Comme désire plonger mes dents dans ta tendre chair rose.
Do I have food in my teeth or something?
J'ai de la nourriture entre les dents ou quelque chose comme ça?
Scars, missing teeth, broken bones?
Cicatrices, dents manquantes, os cassés?
Our victim may be European, based on the implants and the gold inlay crowns in his teeth.
Notre victime pourrait être européenne au vu des implants et des couronnes incrustées d'or dans ses dents.
- He has all of his teeth.
- Il a toutes ses dents.
- The teeth are even.
- Les dents sont pareilles.
Those your own teeth you're eating it with?
- C'est tes vraies dents?
- You always worried about your teeth. - You took good care of them.
Tu pensais toujours à tes dents.
She used to tell me... -... brush your teeth or you'll lose them.
Elle disait : "Brosse-toi les dents ou tu les perdras."
You know, the teeth are the only thing we see on a person... that'll still look the same when they're dead.
" La dentition est la seule chose qui ne change pas quand on est mort.
Well, you gave me good teeth too.
Tu m'as aussi donné de bonnes dents.
Those teeth are God-given?
Ce sont vos dents d'origine?
We want to see those teeth gleam in the lens.
On veux voir ces dents briller à la lumière.
The whole way there, she made me press on my front teeth with a popsicle stick, as if I could somehow fix my overbite before we got there.
Pendant tout le trajet, elle m'a fait tenir un bâton de glace sur ma dent, comme si ça pouvait la faire reculer avant d'arriver.
Capes down, brush your teeth, grab your backpacks.
Enlever les capes, brossez-vous les dents, prenez vos sacs à dos.
I'm such an idiot to think that life wouldn't kick me in the teeth again.
J'étais tellement bête de penser que la vie ne me ferait pas un sale coup, encore.
We arm ourselves to the teeth.
Nous nous armons jusqu'au dents.
You bare your teeth, then you back down!
Tu montres les dents, mais tu finis par te retirer.
I did say "armed to the teeth."
J'ai spécifié "armés jusqu'aux dents"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]