English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / That's all i need

That's all i need traducir francés

1,248 traducción paralela
I need you to take care of the bills for the food deliveries, the propane, and all that.
On doit s'occuper du propane et de la bouffe. On vous laisse, les gars.
That's all I need to understand.
Je n'ai pas besoin d'en savoir plus.
Well, that's right, y'all, and that's why I came out here...'cause you people really need help.
C'est vrai, c'est pour ça que je suis venu, parce que vous aviez besoin d'aide.
That's all I need to know.
C'est tout ce que je voulais savoir.
Five minutes alone, that's all I need!
Laissez-moi 5 mn seul avec lui.
I got a dry jacket and a pair of reef walkers. The guy at the camping store said that's all I'll need.
J'ai un gilet de sauvetage et des chaussures pour les rochers.
That's all the help I need from you.
C'est toute l'aide dont j'ai besoin.
- I need more time, that's all.
- ll me faut plus de temps.
That's all I need.
C'est tout ce dont j'ai besoin.
Five minutes, that's all I need.
Cinq minutes, c'est tout ce dont j'ai besoin.
She's all I need, and that's what I said.
Elle est tout pour moi, je le dis haut et fort.
Son, if you look me in the eye and say you didn't take the collection money that's all I need.
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu n'as pas pris l'argent, c'est tout ce que je demande.
That's great, because all I need is one.
Super. Je n'en ai qu'une.
- That's all I need to know.
- C'est tout ce que je dois savoir.
And so that's why I have a need for the characters... to really analyze love, discuss it, kill it, destroy it, hurt each other, do all that stuff... in that war, in that word polemic and picture polemic of what life is.
Ils vivent avec la colère, l'agressivité, les problèmes... et puis... le manque d'argent, et puis le manque de... vous savez... d'énormes manques et de frustrations dans leurs vies. Ils ont besoin d'une philosophie. À mon avis, tout le monde a besoin de pouvoir dire :
That's all I need, is rats running around.
Ils vont aller dans le restaurant.
No, that's not all. I need.... I need to pay my mortgage and eat.
Non, j'ai besoin... de rembourser mon crédit, de manger.
You'll need it. That's all I have.
C'est tout ce que j'ai.
That's all right. I really don't need it.
Je n'en ai pas besoin maintenant.
I just need more time, Michael, that's all.
Il me faut juste un peu plus de temps, Michael.
- I just need it, that's all. Oh, no.
- Il m'en faut, c'est tout!
- That's all I need.
- Ça me suffit.
That's all I need to understand!
Voilà ce que je comprends!
That's all I'm asking Miss You-Need-To-Starve Because-You're-From-Harvard.
C'est tout ce que je demande, Mlle Crève de faim car tu as fait Harvard.
You know what... Oh, Jesus Christ. That's all I need.
Manquait plus que ça...
And that's all I need to extract from him?
Je ne dois rien obtenir d'autre?
That's all I need to hear.
C'est ce que je voulais entendre.
I doubt we'll be reduced to that because we still have the matches and I believe that's all we'll need.
Nous n'en serons pas réduits à cela... car nous avons les allumettes, qui devraient nous suffire.
Oh, well,..... that's all I need to say.
C'est tout ce que je voulais vous dire.
I need 5 minutes with you, that's all.
Donnez-moi 5 minutes.
That's All I Want And That's All I Need.
C'est tout ce que je veux et tout ce dont j'ai besoin.
That's all I need, the Old Bill snooping about... making themselves busy.
C'est tout ce dont j'ai besoin, les flics fouinant à propos... d'une éffraction.
There's a lot of people in Flint... and all over Michigan that need jobs... but especially in Flint, and I'm one of those people.
Beaucoup cherchent du travail à Flint et dans le Michigan, mais surtout à Flint. Je suis de ceux-là.
Let's just say I've had all the honor I need for a while and leave it at that.
Disons que j'ai eu assez d'honneurs pour un moment.
Do you think I need one? Just think about it, Daria. That's all I ask.
Oubliez les études, je vous propose un poste d'enseignant.
I just need a little tune-up, that's all.
J'ai juste besoin d'une petite révision.
I just... I need two or three weeks! That's all.
II me faut une ou deux semaines, c'est tout ce qu'il me faut.
That's all I need. I... You'll see.
Tu verras que j'ai changé.
Thank you. That's all the information I need.
C'est tout ce dont j'avais besoin.
Well, that's all the evidence I need.
C'est suffisant, comme preuve.
That's all the time I'll need.
Ce sera suffisant.
Say what you need to Charlie if that's all you've come her for,... but Sarah is not over you yet, so you break her heart again and, God help you, I'll make you wish you never did.
Dis à Charlie ce que tu désires, si tu es venu pour ça... mais Sara ne t'a pas oublié. Si tu lui brises encore le coeur, je te le ferai regretter.
That's all right £ ¬ I don't need a bowl.
C'est bon, je n'ai pas besoin de bol.
That's all I need.
ça suffira!
I think that's all we need to know, Jack.
N'est-ce pas? Sauve par Picker!
That's all I need to know here, okay?
C'est tout ce que je veux savoir.
Boy, that's all I'd need, another royal blunder like that.
Une autre gaffe royale serait le pompon.
That's all I need to walk out.
Autant laisser tomber.
If that's all I need to get to work.
Si c'est tout... je dois aller travailler.
I'm just saying that we may need to find a more discreet way of dealing with it, that's all.
Ce que je veux dire, c'est qu'on pourrait trouver un moyen de s'arranger à l'amiable avec lui.
Look, we are all tired and upset, that's the last thing I need.
Nous sommes épuisés et à cran, je n'ai nul besoin de ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]