English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / That's true

That's true traducir francés

17,365 traducción paralela
If that's true, he's a very foolish man.
Si c'est vrai, c'est un imbécile.
- That's not true, that's not true!
- Ce n'est pas vrai!
That's not true, is it?
Ce n'est pas vrai, n'est-ce pas?
That's so true.
C'est vrai.
Oh, that's true.
C'est vrai.
Oh, that's not true.
C'est pas vrai.
That's true.
C'est vrai.
That's true.
C'est vrai!
That's true but...
C'est vrai...
That's true, but I stumbled onto one too good to give someone else.
C'est vrai, mais je suis tombé sur un aussi bon de donner à quelqu'un d'autre.
And that's true... in theory.
Et cela est vrai... en théorie.
No, that's not true
Je suis sûr que non.
Yeah, that's true
- Ouais... Ouais, je sais.
Yeah, that's true.
- Bien sûr. Désolé.
No, that's true.
Non, tu as raison.
- I can tell you, that's entirely true.
- Non, tu as parfaitement raison.
And don't worry, I'm gonna prove that it's true.
Rassurez-vous, je vais prouver que c'est vrai.
That what's true?
Quoi donc?
That's probably true.
C'est sans doute vrai.
He's the one true blessing that God has left me.
C'est le cadeau que Dieu m'a fait.
That's not true, is it?
C'est faux, n'est-ce pas?
Well, that's not quite true.
Ce n'est pas vrai.
Yes, that's so true.
Oui. C'est vrai.
That means it's true, regardless of what happened.
Cela veut dire que c'est vrai, sans souci de ce qui s'est passé.
That's not true. No.
C'est faux.
That's not true.
Ce n'est pas vrai.
Okay, that's true.
Bon, c'est vrai.
I'd love to tell the folks it's not true, but I can't do that without knowing why you bailed on him.
J'aimerais dire aux gens la vérité, Mais je ne peux pas si je ne sais pas pourquoi tu l'as lâché.
The Ark was made up of 12 stations... that's true... but there were supposed to be 13.
L'Arche était composée de 12 stations... c'est vrai... - mais il devait y en avoir 13.
I go nuts. You know what? That's not even fucking true.
Et même ça, ce serait pas vrai, parce que j'ai ce putain d'instinct de merde qui me pousse à dire ça, qui me pousse à dire des trucs comme ça.
But it's not true, that's all.
Mais c'est pas vrai, c'est tout.
Hmm, yeah, that's probably true.
Oui, tu dois avoir raison.
Now, people think that you can only binge on food, but that's not true. You can binge on other people, too.
On pense qu'on ne peut s'enivrer que d'alcool, mais on peut aussi s'enivrer de certaines personnes.
That's true.
Ça, c'est vrai.
Apparently it's true that the guilty return to the scene of the crime.
Apparemment, il est vrai que le retour coupable à la scène du crime.
If that's true, and your path crosses with my daughter,
Si c'est vrai, et que tu croises ma fille,
No, I don't, that's very true.
Non, c'est vrai.
Well, it's true that the boss doesn't work, but he has a function.
C'est vrai que le patron ne travaille pas, mais il a une fonction.
- Yeah, that's true.
Oui.
That's a true statement.
C'est une affirmation véridique.
♪ Please God I pray that it's true ♪
Mon Dieu, fais que ce soit vrai
That's the true test of friendship.
Voilà le véritable test de l'amitié.
That's all true.
Tout cela est vrai.
It may be true, but that's not what this is.
Il peut être vrai, mais ce n'est pas ce que cela est.
I have desired you, and although I thought it was power that I wanted, it's not true.
bien que je croyais que c'était le pouvoir que je voulais, ce n'est pas vrai.
I believe that's true.
Je crois que cela est vrai.
For the first time in my life, that's not true.
Pour la première fois dans ma vie, ce n'est pas vrai.
True that, but people from all walks of life come to stargaze at Belize's world-renowned Coral Atolls.
C'est vrai. Mais des gens du monde entier viennent observer les étoiles dans les coraux renommés du Belize.
- I really hope that's true.
- Espérons.
So that's true?
Alors c'est vrai?
So, it's important to hear them, to talk to them, to listen to their ideas, because, just as you're learning in college, a diversity of ideas makes us all wiser, and that holds true even for your president.
Il est important de tendre l'oreille, de leur parler, d'écouter leurs idées. Car comme vous l'apprenez à l'université, la diversité des idées nous rend meilleurs. C'est vrai aussi pour votre président.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]