English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / That doesn't work for me

That doesn't work for me traducir francés

89 traducción paralela
I'd rather be alone with him because when it's 3 against 1, That doesn't work for me.
J'aimerais bien être seul avec lui parce qu'à 3 contre 1, ça me met mal à l'aise.
Now, that may be okay for the others, but it just doesn't work for me.
"Ça suffit peut-être aux autres, mais pas à moi."
You're telling me to close my eyes and watch people being destroyed so you can work in a town that doesn't have spine enough to stand up for anything but a buck!
Tu me demandes de fermer les yeux, pendant que des gens sont anéantis... pour que tu puisses continuer à travailler dans une ville qui... ne voit d'importance que dans le fric!
Well, that doesn't work for Starsky and me.
Pas avec Starsky et moi.
You know, this whole camouflage thing for me doesn't work very well. Why is that? Well, I can't see you.
Votre camouflage, j'aime pas, c'est nul... parce que dans votre jungle, je ne vous vois plus!
That doesn't work for me.
Je ne fonctionne pas ainsi.
That's the part that really doesn't work for me.
Ça, c'est la partie qui me chiffonne.
Well, that doesn't work for me.
Eh bien, ça ne me convient pas.
No, but, see, Mom, that doesn't really work for me.
Maman, écoute, ça ne va pas aller.
See, that doesn't work for me.
Ça prend pas avec moi.
That doesn't work for me either.
J'y crois pas.
Oh, excuse me. It doesn't say "might work for food", it doesn't say "restricted menus", it says "will work for food". This is food, that's work.
Pardonnez-moi, mais ce n'est pas marqué "Je travaillerai peut-être", mais "Je travaille pour manger".
Well, that really just doesn't work for me.
Eh bien ça ne me va pas vraiment.
All right, that doesn't work for me.
Pas question.
That doesn't work for me.
Ça ne marche pas.
It doesn't work for you. What's up with that?
Ne me fais pas regretter ma fierté sentimentale.
That way of thinking, it just doesn't work for me all the time.
Cette façon de penser ne me correspond pas.
That doesn't work for me!
Ca ne me plait pas du tout!
No. That doesn't work for me at all.
Non, ça ne m'arrange pas du tout!
Now, tell me that doesn't work for you.
Dis-moi que cela ne marche pas pour vous.
That doesn't work for me.
Cela ne me convient pas.
Yeah, I tried that, but... it doesn't work for me like it does for you.
Oui, j'ai essayé ça, mais... ça ne marche pas pour moi comme c'est le cas pour toi.
We didn't get that far. But if we had, I would've explained that it doesn't work for me. And I would've told you to fuck off.
On n'est pas allée très loin mais si c'était le cas, je t'aurais... je t'aurais expliqué que ça n'est pas pour moi et je t'aurais envoyé balader!
No, that doesn't work for me.
Non, ça ne marche pas pour moi.
It doesn't work like that for me.
Ça ne marche pas comme ça pour moi.
Oh, that doesn't work for me.
Ca ne marche pas pour moi.
Yeah, that doesn't work for me.
Ok, ça ne me convient pas.
That doesn't work for me.
Ça ne marche pas comme ça pour moi.
Name me one other successful doctor you know that is so hard at work, he doesn't have time for 18 holes.
Cite-moi un autre brillant médecin qui travaille tant qu'il n'a pas le temps de jouer 18 trous.
That doesn't work for me.
Ça ne marche pas avec moi.
it doesn't work like that for me.
Ça ne marchera pas pour moi.
He wants to meet tonight. But that doesn't work for me. I can't meet tonight.
Il veut qu'on se retrouve ce soir, mais je ne peux pas.
That doesn't work for me.
Ça ne va pas pour moi.
Maybe that works for you, but it doesn't work for me.
Toi peut-être, mais pas moi.
I told her Mom said that powder doesn't work for me.
Je lui ai dit que maman ne faisait pas confiance à cette poudre.
Well, I live in Washington, so that doesn't, like, really work for me.
Moi, j'habite à Washington. Ça le fait pas trop pour moi.
Listen, that might be the way you interpret the rules. That doesn't work for me.
C'est peut-être votre sentiment, mais pas le mien.
- Well, I'm gonna work for him, so that makes me a success, so- lt doesn't automatically.
Oui, il va m'engager puis alors, moi aussi, je vais réussir. Tout est réglé. - C'est pas garanti, ça.
- I beg your pardon? Everything that you have told her and me has been a lie. And this company you say you work for - that doesn't exist.
Tout ce que vous nous avez dit était des mensonges, et cette société pour qui vous dites travailler, n'existe pas.
Yeah, tried that, doesn't really work for me, For any of us, actually.
J'ai essayé, ça n'a pas marché pour moi, pour personne, en fait.
Doesn't work that way and you know it. ( chuckling ) Too late for me to get adopted?
Ca ne fonctionne pas comme ça et vous le savez.
Everything I've worked for, everything I care about, and I traded it in for a six-times-a-day pain pill habit that doesn't work.
T0ut ce p0ur qu0i j'ai travaillé, tout ce qui me tenait à cœur, je l'ai échangé contre un antidouleur qui ne fonctionne même pas.
Well - If that doesn't work out for you, call me.
Eh bien, si ça ne fonctionne pas, appelle-moi.
That location doesn't work for me, arthur.
Ça ne me convient pas.
Yeah? Well, that doesn't work for me.
Mais ça me va pas à moi.
school counselor has been down that road, and it doesn't work for me.
Le conseiller d'éducation faisait la même chose, et ça ne marchait pas.
If we can't communicate, then this is all just about sex, and that doesn't work for me.
Sans communication, il ne s'agit que de sexe et ça ne me suffit pas.
That doesn't work for me.
Votre truc, avec la science, les lamentations, les licornes, c'est pas mon truc.
Yeah, but then if it doesn't work out, I'll have to kill him, go to jail, escape, come back and kill you for giving me that advice.
Oui, mais si ça se gâte, je vais devoir le tuer, aller en prison, m'échapper et te tuer pour m'avoir donné ce conseil.
Well, that doesn't work for me.
- Oui. Eh bien, ça ne me va pas.
She doesn't schedule me for work on Tuesday mornings because she knows that's when I play golf.
Elle ne me prévoit rien les mardis matins, car elle sait que je joue au golf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]