There's a bomb traducir francés
595 traducción paralela
I told you there's no bomb in here.
Je vous dis qu'il n'y a pas de bombe.
If there is a bomb in here, you're murdering innocent people.
S'il y a une bombe, vous tuez des innocents.
- There's a bomb in there.
- C'est une bombe.
There's a bomb crater at Blackmoor Factory near Lembridge. I want to search it to see if there's any trace of what was in that cake.
Retrouver des traces de ce gâteau à l'usine bombardée de Black Moor.
There's a good chance the bomb might shift suddenly.
La bombe pourrait bien se tourner d'un coup.
There's an unexploded bomb out there.
Une bombe a été découverte.
There was excitement in Moscow. The premier said that the Soviet Union had already invented a Q-bomb but the workers of the USSR would do anything to prevent the bomb from falling into the hands of the imperialist, warmongering hyenas.
Moscou... après avoir rendu hommage à l'inventeur soviétique de la bombe "Q"... a fait savoir que les travailleurs de l'U.R.S.S. feraient en sorte... que la bombe ne tombe pas entre les mains... des capitalistes... impérialistes.
So if there is a bomb there, it's a more than usually cunning one.
Merci pour la robe de chambre.
If there was a bomb planted here, you got a tip that there was, you'd stop it fast enough.
S'il y avait une bombe ou une alerte, vous arrêteriez tout.
I tell you, there's a bomb here, a time bomb that's just waiting to go off.
Il y a une bombe prête à exploser.
There's a bomb in the bomb bay.
Il y a une bombe dans la soute.
I should think with a thermite bomb. Now when I said there were three bodies burnt beyond recognition, that's what the papers will say.
Ils ont dérapé sur 50 mêtres, et ensuite on a mis le feu avec une bombe incendiaire.
- Be fast. There's a bomb aboard.
Il y a une bombe à bord.
- Nobody escapes. There's a bomb aboard.
Il y a une bombe à bord qui peut exploser à tout moment.
It says there's a boy in Hiroshima who shows a strong resistance to radiation. VICTIM OF A-BOMB?
J'ai entendu dire qu'ils avaient trouvé un enfant qui résistait aux radiations.
There's a live bomb in there.
Il y a une bombe.
Mr Fennan, we know it's idiotic, but when the Foreign Secretary finds that sort of letter in his in-tray, it's like London airport getting an anonymous phone call to say that there's a bomb on the Prime Minister's plane,
M. Fennan, nous savons que c'est idiot, mais quand le ministre des Affaires Étrangères reçoit ce genre de lettre, c'est comme si l'aéroport de Londres recevait un coup fil anonyme disant qu'il y a une bombe dans l'avion du Premier ministre.
There's a bomb in that case.
Cette mallette contient une bombe.
But there's a bomb in that case.
Il y a une bombe dans la mallette.
- There's no bomb in there.
- ll n, y a aucune bombe Ià-dedans.
There's no bomb!
Il n'y a pas de bombe!
There's no bomb.
Il n'y a pas de bombe.
And that's when Moujik Man infiltrated us disguised as a Freedom agent. He had his card, his uniform, everything. And then he started to tell us about how there was trouble in America... about how the Negroes were going to revolt... and about how you weren't going to bomb China.
Et alors Moujik Man s'est infiltré déguisé en agent de Freedom... avec sa carte, l'uniforme et tout... puis il nous a dit qu'en Amérique les Nègres allaient se révolter, que vous ne bombarderiez pas
There is no need to panic. There's a bomb onboard this plane And I'll tell you where it is
qui pourrait être du goudron ou quelque substance synthétique.
There's a five-minute delay between the time detonation locks in and the bomb explodes.
Il y a un délai de cinq minutes entre l'activation et l'explosion.
There's a bomb in your bank.
Il y a une bombe cachée.
There's a bomb onboard this plane And I'll tell you where it is
Il y a une bombe dans cet avion, et je vous dirai où pour mille livres.
We phone in... tell'em there's a bomb in the vault... then we answer the run ourselves.
On appelle et on dit... qu'iI y a une bombe dans Ie coffre... puis nous répondons à l'appel.
There's a bomb down here.
Il y a une bombe ici.
Crew, I don't wanna alarm the passengers, but there's a bomb on this bus.
N'alarmez pas les passagers, mais il y a une bombe à bord de ce bus.
There's a bomb on Cyclops.
Il y a une bombe à bord du Cyclope.
There's a bomb in the park.
II y a une bombe dans le parc.
There's a bomb, get the car out of the way.
Il y a une bombe, circulez! C'est bon.
There's been a bomb scare.
- Une alerte à la bombe.
There's a bomb.
- Une bombe?
And what if there really is a bomb?
Et s'il y a effectivement une bombe?
There's a supergravitic planet destruction bomb under that tower!
Il y a une bombe supergravitationnelle sous cette tour!
There's a supergravitic planet destruction bomb near Harlock and La Mime!
Il y a une bombe supergravitationelle près de la position d'Harlock et La Mime!
- General, there's a bomb in that cannon.
- Il y a une bombe dans ce canon.
Let me go, there's a bomb in there.
Lâchez-moi. Il y a une bombe là-dedans.
And now there's a rumor that the U.S. Air Force dropped a bomb or several bombs, on Neak Luong.
Et, d'après mes sources, l'aviation U.S. a lâché une ou plusieurs bombes sur Neak Luong.
And there's a bomb on board.
De plus, il y a une bombe à bord.
But if the bomb is built inside a vacuum, then there's no way you can take that glass face off without air getting in.
Si la bombe a été placée sous vide, il n'y a pas moyen d'y accéder sans faire pénétrer de l'air.
There's always the chance the guy was a bad bomb maker.
Le mec ne sait peut-être pas faire des bombes.
No, there's more in the bomb shelter!
Non, yen a plein d'autres dans le bunker!
There's a bomb inside.
Il y a une bombe dedans.
There's a bomb in it!
- Non! Il y a une bombe dedans!
Get people out of here, there's a bomb in here.
Dégagez, il y a une bombe là-dedans.
Get out of here, there's a bomb!
Dégagez, il y a une bombe!
There's a bomb!
Il y a une bombe!
That somewhere out there there's a soviet agent assembling an atomic bomb?
quelque part là-bas, un agent soviétique prépare une bombe atomique?
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42