English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / There's nothing left for me here

There's nothing left for me here traducir francés

36 traducción paralela
I've come to the belief that there's nothing left for me here.
Je me suis rendue compte que je n'ai aucun avenir ici.
There's nothing left here for me.
Je n'ai plus rien ici.
There's nothing left for me here.
Il ne reste plus rien pour moi ici.
I figure there's nothing left for me here.
Plus rien ne me retient ici.
There's nothing left for me here.
Je t'en prie, tu es mon seul espoir!
- So I'm a natural genius? There's nothing left for me here?
Alors je suis un génie.
There's nothing left for me here.
Je n'ai plus rien ici.
There's nothing left for me here.
Il ne reste rien ici pour moi.
'Cause there's nothing left for me here.
Il n'y a plus rien pour moi ici.
There's nothing left here for me.
Il n'y a plus rien pour moi ici.
- There's nothing left here for me.
- Il ne reste plus rien pour moi ici.
There's nothing left here for me.
Il me reste plus rien pour moi ici.
There's nothing left for me here.
Plus rien ne me retient ici.
There's nothing left for me to do here.
Je n'ai plus rien à faire ici.
If this happens, there will be nothing left for me to do. It's nice to see that all of you have gathered here.
Mais sous couvert de prosélytisme, les armes qu'ils ont fait passer en contrebande sont extraordinaires.
There's nothing left for you here.Me either.
Il n'y a rien pour toi ici. Pour moi non plus.
No! There's nothing left for me here.
Je n'ai plus rien.
With Charmaine getting married, there's nothing left for me here, lifewise.
Avec Charmaine qui se marie, Il n'y a plus rien pour moi ici, une vie trop sage.
Yeah, I mean, with Charmaine getting married, there's nothing left for me here, lifewise.
Ouais, je veux dire, avec Charmaine qui va se marier, il n'y a plus rien pour moi ici, une vie trop sage.
There's nothing left for me here.
Il n'y a plus rien pour moi ici.
There's nothing left for me here.
Il ne me reste plus rien ici.
There's nothing left for me here.
Il n'y a rien pour moi ici.
There's nothing left for me here, really.
Il ne reste rien pour moi ici.
- There's nothing left for me here.
- Il n'y a plus rien pour moi ici.
There's nothing left for me here.
Il n'y a plus rien ici pour moi.
There's... there's nothing left here for me.
Il n'y a rien qui me retient ici.
Now, there's nothing left for me to do here, So i'm gonna go get my nails done.
Il n'y a plus rien que je puisse faire, donc je vais me faire faire les ongles.
Fine, there's nothing left for me here anyway.
Il n'y a plus rien pour moi ici de toute façon.
There's nothing left here for me but you.
Il n'y a plus rien ici pour moi, à part toi.
There's nothing left for me here once you've gone.
Sans toi, ma vie n'a plus d'intérêt.
Besides, there's nothing left for me here.
De toute façon, il n'y a rien pour moi ici.
There's nothing left for me here.
Je n'ai plus rien à espérer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]