There was so much blood traducir francés
83 traducción paralela
But there was so much blood, I panicked.
Mais l'accouchement était difficile, j'ai perdu mon sang-froid.
There was so much blood.
Il y avait tellement de sang.
He shot off his fingertip. There was so much blood, I was afraid that the man was hit in the body, but it was only the middle finger.
Il lui avait tranché le bout du doigt, et ça saignait tellement que j'ai cru qu'il était touché au corps, mais ce n'était que le doigt.
There was so much blood, and there was a symbol.
Il y avait du sang partout, et un symbole.
- But there was so much blood.
- Tu saignais tellement!
[Sighing] There was so much blood.
Il y avait tant de sang.
That would explain why there was so much blood at the scene.
Cela expliquerait pourquoi il y avait autant de sang sur la scène du crime.
And there was so much blood.
Il y avait plein de sang.
By that time, she was lying in a pretty impossible angle... and there was so much blood that I was sure that I'd killed her.
À ce moment-là, elle était allongée par terre dans un piteux état, et il y avait tellement de sang que j'étais sûr de l'avoir tuée.
There was so much blood.
Il y avait beaucoup de sang.
There was so much blood.
Énormément de sang.
We assumed that it was a fatal attack because there was so much blood.
On a présumé que c'était une agression mortelle à cause de la quantité de sang.
There was so much blood!
Viens-Ià. Il y avait tellement de sang!
And there was so much blood.
# S'il vous plaît ne prenez pas la peine Essayer de trouver son # Et il y avait tant de sang....
The guy who lived in your home - Mr. Stephens. He slit his wrists, and there was so much blood on the bedroom floor they had to use a WetVac.
Le type qui vivait chez nous, M. Stephens, il s'est ouvert les veines, et il y avait tant de sang sur le sol de la chambre qu'ils ont dû utiliser un aspirateur à liquide.
There was so much blood.
Il y avait du sang partout.
God, there was so much blood.
Seigneur, il y avait tellement de sang.
There was so much blood.
Il y avait trop de sang.
There was so much blood and chaos, no one took the time to ID you.
Dans la confusion, personne n'a pris le temps de vous identifier.
They hit you so hard There was so much blood
Ils t'ont battu si fort, il y avait plein de sang.
There was so much blood...
Il y avait tellement de sang...
Oh, there was so much blood.
Il y avait du sang partout.
There was so much blood, wasn't there, Anna?
Ça a beaucoup saigné, hein?
We got there, there was so much blood, you could taste the metal.
En arrivant, il y avait du sang partout, comme un goût de métal.
There was so much blood. All I could think to do was escape.
Il y avait tant de sang, je ne pensais qu'à fuir.
There was so much blood, I had... I had to walk away.
Il y avait tellement de sang, je ne pouvais pas rester.
There was so much blood.
Il y avait tellement de sang. J'avais peur.
I ran to Jake, but there was so much blood.
J'ai couru vers Jake, mais il y avait tant de sang.
There was so much blood.
Il y avait une marre de sang.
There was so much blood on the backpack.
Il y avait tellement de sang sur le sac à dos.
And there was so much blood.
Et il y avait tellement de sang.
Then she just kept screaming, and there was so much blood.
Qu'elle continuait juste de crier et il y avait tellement de sang.
And there was so much blood.
Il y avait tellement de sang.
I stabbed her, and she just kept screaming and there was so much blood.
Je l'ai poignardée. Et elle continuait de crier et il y avait tellement de sang.
I didn't realize there was so much blood in a cow.
Je ne pensais pas qu'il y avait autant de sang dans une vache.
Evelyn, there was so much blood, on plastic.
Evelyn, il y avait tellement de sang sur le plastique.
And there was so much blood, you know, I tried to stop it.
Et il y avait tellement de sang, vous savez, que j'ai essayé de le stopper.
There was so much blood.
Il y avait tant de sang.
I worked at Target the Christmas, they ran out of Tickle me Elmo, and... there was so much blood.
J'ai travaillé à Target pour noël, il été a court de "Chatouille-moi Elmo" Et... il y avait tellement de sang.
- There was so much blood.
- Il y avait du sang partout.
It was my first time! There's so much blood!
Je n'avais jamais tué auparavant.
there was just so much blood, and i really must say, jon, it was some of my very best work.
Il y avait tellement de sang que je dois avouer, John, que ce fut l'un de mes chefs-d'oeuvre.
There was just so much screaming, so much blood.
Il y avait tellement de cris, tellement de sang...
The mail carrier was strangled, so there wouldn't be much blood to begin with.
Le coursier a été étranglé. Donc, il ne devrait pas y avoir beaucoup de sang pour commencer.
There was just so much blood.
Il y avait tant de sang.
There was a lot of blood So much blood ; it was everywhere
Il y avait beaucoup de sang. Tellement de sang ; il y en avait partout.
The showed us this video about the dangers of not driving safely. And then there was just so much blood and...
Ils nous ont montré une vidéo sur les dangers de la route et puis il y avait tellement de sang...
There was so much blood.
Il y avait tant de sang!
There was... so much blood.
Il y avait... tellement de sang.
There was just so much blood everywhere.
Il y avait du sang partout.
There was just so much blood.
Il y avait tellement de sang.