English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / They're here somewhere

They're here somewhere traducir francés

107 traducción paralela
They're around here somewhere.
Ils ne sont pas loin.
They'll think I've hidden you away somewhere safe. They won't know you're here.
Ils penseront que vous êtes dans un endroit sur, et pas ici.
Here's somewhere else where they're shooting at birds from every angle.
MISS CARLINGUE 1940 Ici aussi, les bombes incendiaires pleuvent.
He seems to think they're here in the house somewhere.
Il croit qu'ils sont ici.
They're somewhere here. Find them.
Ils doivent être par ici, cherchez-les.
They're here somewhere.
Ils sont quelque part.
If the men that killed Ben Grady ain't in town... and didn't leave tracks that two Apaches could read... then they're up here somewhere.
Si ceux qui ont tué Grady ont quitté la ville sans laisser de traces ils sont par ici.
They're here somewhere.
Elles sont par lá.
There's gotta be a still around here somewhere. They're growing grass.
JETEE FERMEE DEFENSE D'ENTRER
Now they're dead and he's down here somewhere.
Maintenant, ils sont morts et il est ici quelque part.
- They're around here somewhere.
- Ils ne sont pas loin d'ici.
Which means they're still in here. Somewhere in here.
Donc forcément il est quelque part ici.
They're here somewhere, right here.
Ils doivent être tout prês d, ici.
Some of them are street people. They're probably out on the street somewhere, but I got undergrounders here, people who live underground.
Ils sont forcément quelque part dans la rue mais j'ai des gens qui vivent dans les égouts.
I know they're both nice and I know the Somewhere Place looks beautiful, but you don't belong there. - You belong here with your mother and father.
Je sais qu'ils sont gentils et que le Quelque Part semble beau... mais tu dois rester ici avec ta mère et ton père.
They're in here somewhere.
Ils sont quelque part ici.
- No, they're here somewhere.
- Non, ils sont là, quelque part.
They're around here somewhere.
Elles sont ici quelque part.
They're around here somewhere.
Ils sont dans le coin.
( Tubbs ) THEY'RE AROUND HERE SOMEWHERE. [gasping]
Où sont-ils passés?
I know they're in here somewhere.
J'ai dû les oublier ici.
They're pasturing the flock somewhere near here.
Ils gardent les troupeaux près d'ici.
- That means they're all in here somewhere.
- Donc elles sont toutes ici.
They're somewhere here, I feel it.
Ça y est, je les sens.
They're here somewhere.
Ils sont là, quelque part.
They're around here somewhere, but here are the loan papers.
Oui, ils sont là, mais voilà les papiers du prêt.
Giving him an average speed of 65 clicks, if their destination of Imisli is correct and if they're taking a direct route, we've got them somewhere about here, in Dagestan. Still in Russia, below Makhachkala on the Caspian Sea.
Avec une moyenne de 65 km / h, s'ils suivent la route directe pour Imisli, on devrait les trouver au Dagestan, sous Mahaskala, sur la mer Caspienne.
Daniel misdialled and they're here, somewhere we haven't found.
Dans un endroit qu'on n'a pas trouvé.
Keep looking! They`re here somewhere!
Ils ne sont sûrement pas loin d`ici!
- They're in here somewhere.
Ils sont quelque part par là.
They're here somewhere.
Ils sont ici.
They headed in this direction. They're somewhere here.
Ils doivent être quelque part ici.
Oh, they're here. Somewhere.
Ils sont là, quelque part.
They're out here somewhere.
Oui, ils sont quelque part.
Let's see now, they're here somewhere...
Voyons... Ce doit être par là...
They're somewhere here
Ils ne sont pas loin.
They're around here somewhere.
Elles peuvent pas être loin.
- They're here, somewhere.
- Je veux le voir à l'œuvre.
They're out here somewhere.
Ils sont quelque part par là.
But they're probably here somewhere, so just check in some of these boxes.
elles doivent ìtre quelque part, alors regardez dans ces cartons.
They're fake... but in here somewhere, it's me!
Mais là-dedans, quelque part, c'est moi!
'Cause we think they're here, we think you've got'em hid up somewhere, what I gotta give you?
On croit que tu les caches quelque part. Qu'est-ce que vous voulez?
They're here somewhere.
Il est là quelque part.
- They're here. - They're just somewhere else.
- Elles doivent pas être loin.
They're here somewhere
Mais elles doivent être ici quelque part.
Those creatures, the lizard-people, they're around here somewhere.
- Ces créatures. Les hommes lézards, ils sont dans les environs quelque part...
I'm sure they're around here somewhere.
Je suis sûr qu'ils sont là.
If you asked them what pack it was they wouldn't notice it but the theory was that somewhere, it's buried in here and then when they get to the age where they're smoking without even realizing it they're going for that pack that they recognize because it had those nice feelings for them when they were little kids.
Ils n'ont pas noté la marque. La théorie démontre que c'est ancré là-dedans. Et quand ils sont en âge de fumer, sans faire attention,
No, they're in these bins down here somewhere.
Non, ils sont dans ces casiers-là, quelque part.
They're hiding here somewhere.
Ils se cachent quelque part.
I know they're here somewhere.
Ils sont pas loin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]