English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Thier

Thier traducir francés

26 traducción paralela
Nickles and dimes being stufed into thier own pockets.
Voilà ce qu'ils sont.
And sometimes the birds themselves got caught in the tar And were pulled down to thier death.
Et les oiseaux étaient pris dans le goudron... ils mouraient engloutis.
I guess we're the only family in the whole world with thier own apparition and ghosts.
On est la seule famille... qui a ses apparitions et ses fantômes.
What Family will keep silent when thier boss is killed?
J'y vais. Où vas-tu? - A Ikaho, chez le clan Kubo!
They're treating thier money like garbage.
Ils traitent l'argent Comme des déchets.
I-uh got to thinking, where do people keep TV sets, and then I remembered that lots of grown-ups have TVs in thier bedrooms!
"Où trouver une télé?" Et j'ai pensé : "Les adultes en ont dans leur chambre."
Dude, when my mom finds out that my babysitters had thier boyfriends over, she mostly gets really mad! Mostly!
Quand ma mère saura que t'as invité ton petit ami, elle sera sûrement contente.
They are consternated in thier messages for me
Ils m'ont laissé un message paniqué!
Now he's here I've seen this worms these worms in thier brains now you saying they're all connected?
Et maintenant, il est ici. Tu veux dire que ces vers sont tous connectés, comme s'il n'étaient qu'un tout?
Trying to put crazy ideas in thier heads.
En train de leur mettre des idées folles dans la tête.
Relax those payout morons are to bussy talking to thier phony baloney god.
T'inquiete! Ces crétins sont trop occupés à parler à leur Dieu.
Homer, I`ve always stood up for you, When people point out thier flaws,
Bien s'éloigner.
He drives Raja to thier mosque.
Il emmène Raja à la Mosquée.
Those who practice martial arts must be able to control thier emotions.
Les artistes martiaux doivent savoir se contrôler.
she's worshiping thier husbands They just need an excuse to make thier husbands a demi god sometime for thier long life, or sometime for another son
elle adore leurs maris lls ont besoin juste d'une excuse pour faire leurs maris un dieu de demi
When these farmer will bury the first seed in field so thier wife's will give water being hungry
Quand ces le fermier enterrera premiere graine dans le domaine ainsi l'eau d'elasticite de la volonte de leur epouse ayant faim
Miss sonia, they dont care about thier life but yours
Sonia de Mlle, ils ne s'inquietent pas du leur la vie mais votre
When thier worship will end, so women like you will go crazy
Quand leur culte finira, ainsi les femmes comme toi deviendront folles
Because thier believe is on high, they're winner for since many years
Puisque leur croyez est sur la haute, ils sont gagnant pendant depuis beaucoup d'annees
pakistani champs will complete thier century after 13 balls
les champions pakistanais accompliront leur siecle apres 13 boules
Today 14 august is sitting at the lap of 15 august who can say that thier sand, emotions, heart are'nt one
Aujourd'hui le 14 aout se repose au recouvrement du 15 aout qui peut indiquer que leur sable, emotions, are nt un de coeur
And these women are picked for thier talents on what exactly?
Sur quel talent on les choisit?
God bless them, thier coming and their going now and forever
Dieu les bénisse, aujourd'hui et pour toujours.
I'll watch the butterflies coming out of thier cocoon.
Je vais regarder les papillons sortir des cocons.
Their homes and thier villages looted burned.
Leurs maisons et leurs villages pillés et brûlés.
Thank you on thier behalf.
Merci pour eux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]