English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / This is important to me

This is important to me traducir francés

645 traducción paralela
And this is important to me and to my work.
C'est très important pour moi.
Once more, this is important to me.
Je le répète, c'est important pour moi.
I tell you this is important to me, but it can't concern you or Jarnac.
C'est important pour moi, mais ça ne vous concerne pas, ni Jarnac.
You're a bright girl. This is important to me. I'm in love with you.
C'est important pour moi, je t'aime.
But none of this is important to me, sire.
DOCTEUR : Mais rien de tout cela ne m'importe, sire.
Most important of all, Mr. Ahearn is not to know that this is my house, or that all of you worked for Father and me.
Et, surtout, M. Ahearn ne doit pas savoir que c'est chez moi et que vous travailliez pour mon père.
But what is important is that when I learned of what Gallagher had done for me, I let my affection for him blind me in my sworn duty to the people of this state.
Ce qui importe, c'est que lorsque j'ai appris ce que Gallagher avait fait pour moi, je me suis laissé aveugler par mes sentiments, malgré les devoirs que j'ai à remplir au nom de l'État.
As 1 was saying, the important thing is to prevent you people from filing claim on this charming site before we do.
Com me je e dísais, l'important est de vous empêcher de faire cette réclamation avant nousi
This is important business. Listen to me.
J'ai un rendez-vous très important.
You see, to me this is a very important step.
Pour moi, c'est un moment important.
No, but you see, this is awfully important to me now.
Tu vois, c'est extrêmement important pour moi.
Wagner told me not to, but this is important.
Oui!
After all, this may not be important to you, but it really is to me.
Ce n'est peut-être pas important pour vous, mais pour moi, si.
The way this story turns out is very important to me.
La façon dont cette histoire va évoluer est très importante pour moi.
- This date is personally important to me.
- C'est un rancard important.
This is the most important thing that's ever happened to me.
C'est ce qui compte le plus dans ma vie.
- This is important. - Well, sure, Doc. Has anyone been able to identify the body?
Il me faut une réponse claire.
Believe me, gentlemen, this is the most important case since I went to the Bar.
Croyez-moi, c'est l'affaire la plus importante depuis que je suis avocat
Forgive me, but this work is important to me.
Pardonne-moi, mais ce travail est important pour moi.
What is this important thing you wanted to tell me?
Que voulais-tu me dire de si important?
But then you know how important this dress is to me.
Tu sais, cette robe est très importante.
This is based on a telephone number that was kind of important to you and me, Helen, about ten years ago.
Il est basé sur un numéro de téléphone... qui a été plutôt important pour nous deux il y a dix ans.
You must realize how important this is to me.
Comprenez que c'est important pour moi.
There is nothing more important to me than the success of this experiment.
Rien n'est plus important pour moi que cette expérience.
This is very important to me.
C'est très important pour moi.
Mary is to stay in bed. Now children, I have called you together at this unusual time because it is very important and I want you to cooperate with me.
Les enfants, je vous ai réunis à cette heure inhabituelle car c'est important et j'ai besoin de votre coopération.
Look, this is important to me, very important.
- D'accord.
- This is very important to me.
- C'est très important. - Dehors!
Please, not a word of this, but I needn't tell you, Mrs. Millett how important it is for me to be near my king at the earliest possible moment.
Vous savez à quel point il est important que je sois auprès de mon roi au plus vite.
If Mrs. Lurch thinks that Lurch is a very important, big man and owns this house and everything, why don't we just let her continue to think so?
Tish, quand tu parles français, ça me rend fou. - Mon ami. - Oui.
This is all very important to me.
J'attache de l'importance à tout ça.
This is all that's important to me now.
Je ne pense qu'à cette nuit.
Sarah, you know how important this work is to me. I've got to go through with it.
Tu sais ce que mes travaux représentent pour moi.
Now, look, Darrin I know how important this deal is to you me too but let's not get paranoid.
Ecoute, Darrin... Je sais que ce contrat est très important pour toi, et pour moi, mais ne soyons pas paranos.
You know how important this business is to me.
Tu sais à quel point c'est important pour moi.
This is very important to me.
Ceci est très important pour moi.
What is this important business you want to tell me about?
Quelle est cette affaire importante dont vous souhaitez me parler?
This mission is too important for me to allow you to jeopardize it.
Cette mission est trop importante pour que tu la compromettes.
This is most important to me.
C'est très important.
This is very important to me.
C'est très important pour moi...
Is this two-bit hick island important to you?
Me dis pas que cette île minable compte pour toi.
Harry, this is very important to me.
- C'est de la folie.
Do you know how important this afternoon is to me?
Sais-tu combien cet après-midi est important pour moi?
Excuse me. I'm sorry to disturb your movie, Mr. Greenleaf, but this is very important.
Je suis désolé de vous déranger pendant votre film, mais c'est important.
That is why this film... is so important to me.
C'est pourquoi ce film est si important pour moi.
Well, please. Go on. This is very important to me.
Continuez, c'est très important pour moi.
This is most important to me.
C'est extrêmement important pour moi.
This is the most important thing to me besides you, you understand?
C'est le plus important pour moi, en dehors de toi, tu comprends?
This girl is important to me.
Cette fille compte beaucoup pour moi.
You don't seem to understand how important this is to me.
Tu n'as pas l'air de comprendre comme c'est important pour moi.
Why do you do this to me? Your opinion is important to me.
Joey, tu sais combien ton avis compte pour moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]